Beispiele für die Verwendung von "основаниях" im Russischen mit Übersetzung "base"
Übersetzungen:
alle251
raison131
base78
fondation16
fondement14
établissement5
andere Übersetzungen7
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Cette attaque en particulier peut éventuellement se justifier sur cette base.
Однако у меня начали появляться сомнения в том, действительно ли можно добиться мира на подобных основаниях.
Mais je commence à me demander si une paix est encore viable sur la base de la situation actuelle.
Ключевым событием стал июнь 2012 года, когда Верховный суд, состоящий исключительно из судей эры Мубарака, свел на нет результаты парламентских выборов на сомнительных основаниях.
Les événements clés se sont produits en juin 2012, lorsque la Cour suprême, entièrement composée de rescapés de l'ère Moubarak, a invalidé les résultats des élections parlementaires sur la base de motifs fallacieux.
Блэр разрешил тогда вставшую перед ним дилемму, сделав вид, что присоединение к зоне евро не является крупным политическим решением, а всего лишь техническим вопросом, который должен быть решен на "чисто" экономических основаниях.
La solution de M. Blair à son dilemme sur l'euro fut de prétendre que le passage à l'euro n'était pas une décision politique majeure mais une simple question technique qui devait se résoudre sur une base "purement" économique.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки.
C'est sur la base que je veux que vous vous concentriez, d'accord.
Это в точности размер основания космического корабля.
C'est exactement la taille de la base du vaisseau.
и на основании утечек вполне можно понять, почему.
sur la base de ce qui a été divulgué, on peut comprendre pourquoi.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
Le prix d'une base, le prix pour séquencer une base est 100 millions de fois plus bas.
я поменял расположение, и мы сразу обнаружили спаривание оснований.
J'ai changé les emplacements et nous avons ainsi trouvé le couplage des bases.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Maintenant, déplaçons la base sur le côté, et l'anneau se sépare en arcs, d'accord.
Следовательно, на каком основании обвинение аль-Башира может помешать урегулированию?
Sur quelle base peut-on affirmer que l'inculpation de Al-Bachir constitue un obstacle à un règlement& du conflit& ?
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
Donc si je presse sa base, les bandes vont de la base au sommet.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех.
Cela se faisait sur la base d'un accord tacite et avec un certain succčs.
Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Ce tronc supplémentaire fait un mètre de large à la base et s'élève à 45 m de haut.
Он обнаружил это - огромную кровоточащую опухоль в основании полового органа Кимбо.
Il a découvert ça, une énorme tumeur qui saignait à la base du pénis de Kimbo.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований.
Et Dan a dirigé l'équipe pour la synthèse de ce chromosome de plus d'un million de paires de base.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Si je presse le sommet, elles vont du sommet à la base.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung