Beispiele für die Verwendung von "ответственности" im Russischen
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
Это был шокирующий уход от ответственности.
Il s'agit là d'une choquante abdication de responsabilité.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности.
Nous ne devons pas nous dérober à nos responsabilités.
Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Prendre part au monde est vraiment à propos de partager la responsabilité.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Une fois de plus, on minimise l'importance de la responsabilité et des actions individuelles.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это.
Même le plus ardent partisan de la responsabilité de protéger peut prétendre autrement.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
Les mots ne me viennent pas facilement pour décrire ce niveau incroyable de responsabilité que je ressens.
Но слишком многие американские лидеры уклоняются от этой ответственности.
Malheureusement, beaucoup trop de responsables américains se dérobent à cette responsabilité.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
Acquiescer revient à souscrire à un étrange concept de responsabilité collective.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
Je crois que c'est le commencemment d'une véritable responsabilité environnementale.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
Maintenant, six mois après, l'équilibre des responsabilités doit être revu.
Для меня - это дело исторической справедливости и ответственности за будущее.
C'est pour moi une question de justice pour l'histoire, et de responsabilité pour l'avenir.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности.
Et j'ai vu combien ceci comportait une sorte de justice dans sa responsabilité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung