Beispiele für die Verwendung von "отличалось" im Russischen
Übersetzungen:
alle131
différer54
être différent40
se distinguer16
se différencier5
marquer5
se caractériser2
andere Übersetzungen9
Несомненно, их понимание "усугубления признаков" отличалось от понимания целевой группы.
Il ne fait pas de doute que leur compréhension du handicap était plus large que celle du groupe de travail.
В этом отношении правительство Коля ничем не отличалось от нынешнего правительства Шредера.
En ce sens, le gouvernement de M. Kohl n'était guère différent du gouvernement de M. Schröder.
Многие страны изменили свою политику, однако ее направление заметно отличалось от реформ, которые советовал МВФ.
Beaucoup de pays ont rectifié leurs politiques, mais dans des directions bien différentes de celles des réformes préconisées par le FMI.
И когда я была маленькой, я не знала, что мое мышление отличалось от мышления других,
Quand j'étais une petite fille, je ne savais pas que ma pensée était différente.
И, наконец, использование силы администрацией Буша отличалось отсутствием не только убедительной стратегии или доктрины, но и простой компетентности.
Enfin, l'utilisation de la force par l'administration Bush n'a pas seulement manqué d'une stratégie ou d'une doctrine irréfutable, mais aussi de simple compétence.
На самом деле, представление радикальных лидеров студентов о демократии незначительно отличалось от представлений коммунистических лидеров, против которых они выступали.
En fait, les leaders étudiants radicaux ne comprenaient pas plus la démocratie que les leaders Communistes contre lesquels ils s'opposaient.
Конечно, одна из причин провала заключалась в том, что население Южного Вьетнама недостаточно сильно отличалось от населения Северного Вьетнама для того, чтобы могла возыметь действие малайская формула выявления и изоляции мятежных общин по расовому признаку.
Évidemment, l'une des raisons de cet échec tient au fait que les Nord-Vietnamiens n'étaient pas suffisamment différents des Sud-Vietnamiens pour que la formule malaise d'identification et d'isolation des communautés rebelles par ethnies puisse fonctionner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung