Beispiele für die Verwendung von "отслеживающее" im Russischen mit Übersetzung "suivre"
И особенно, когда ты принимаешь отслеживающее положение, то у тебя такое ощущение, словно ты летишь.
Surtout quand vous prenez une position de suivi, vous avez l'impression que vous volez.
Это электроэнцефалограмма, отслеживающие 156 каналов информации.
C'est un électroencéphalogramme qui suit 156 chaînes d'information.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements.
Они могут отследить ход обучения в целом округе.
Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные.
Il a analysé en fait tous les weblogs qu'il suit.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови.
Alors, nous avons lancé des outils, nous les avons laissé suivre leurs niveaux sanguins.
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais.
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью?
Mais qu'en est-il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ?
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Ensuite, les ornithologistes peuvent se connecter et cela leur aide à suivre les populations, les migrations, etc.
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
Je l'utilise aussi comme un outil pour visualiser et suivre la pollution.
И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.
Et nous essayons de suivre les changements qui s'opèrent alors que la nouvelle faculté est acquise.
И мы можем измерить это очень, очень точно с помощью Kepler и отследить эффекты.
On peut le mesurer très précisément grâce à Kepler, et en suivre les effets.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
On a cherché comment on pourrait diviser une parabole en pétales qui suivraient le soleil indépendemment.
В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно.
Dans la plupart des cas, le développement ralentit ou s'arrête - c'est quelque chose qu'un pédiatre peut suivre de près.
В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики, которые помогают отслеживать миграцию животных в океане.
Nous pouvons également utiliser des balises satellites pour suivre les animaux qui se déplacent à travers les océans.
Итак, в этом проекте мы разработали несколько небольших бирок, чтобы отслеживать движение мусора с помощью системы.
Donc, dans ce projet, nous avons en fait élaboré des petites étiquettes pour suivre les ordures au fil de leur déplacements à travers le système.
Группа активистов, которая отслеживала потери через сеть активистов в Сирии, заявила в четверг, что погибли 120 296 человек.
Le groupe de militants, qui suit l'évolution du bilan humain grâce à un réseau de militants basés en Syrie, a déclaré jeudi que 120 296 personnes étaient mortes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung