Exemplos de uso de "очевиден" em russo
Traduções:
todos487
évident328
évidemment71
apparent30
manifeste25
flagrant7
manifestement3
patent2
outras traduções21
Цикл, в котором процветание порождает мир, который в свою очередь подпитывает еще большее процветание, также очевиден в инвестировании в образование.
Le cycle vertueux par lequel la prospérité engendre la paix, qui à son tour alimente une plus grande prospérité, est également apparent dans les investissements consacrés à l'éducation.
и поэтому очевиден отказ как от американских сделок с местными автократами, так и от американской парадигмы, особенно в Ираке, согласно которой "демократия" импортируется на крыльях F-16.
il s'agit donc du rejet de la complicité des Etats-Unis avec les tyrans locaux, ainsi que du rejet d'une démocratie importée sur les ailes des F-16, le paradigme américain si manifestement à l'oeuvre en Irak.
Я думаю, ответ вполне очевиден, если принять во внимание возрастающие потребности.
Je pense que c'est assez évident quand on regarde nos besoins.
Я имею в виду, что бункер был прямо там, разрушен во время атак, и очевиден вред, причинённый зданию и человеческим жизням.
Je veux dire, vous savez, le bunker d'urgence était là, il a été détruit par l'attentat, et bien évidemment les dommages causés à l'immeuble et les morts.
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом.
L'enthousiasme est manifeste et la campagne a déjà commencé et est pleine d'entrain.
Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
Comme le montrent les insuffisances des trois analogies historiques les plus répandues, la réponse n'est pas évidente.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден.
En tant que stratégie de lutte contre le narcotrafic, le Plan Colombie est un échec manifeste.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
La crise économique semble être l'explication la plus évidente, mais un peu trop.
Тип режима, в котором правил Мубарак, был очевиден много лет, и также было очевидно, как использовались заемные деньги.
La nature autoritaire du régime Moubarak était évidente depuis de nombreuses années, tout comme la manière dont l'argent était utilisé.
Например, тогда как ситуация с медью не требует пояснений, поскольку она является основным материалом для проводки, электроники и внутренних трубопроводов, сильный спрос на железо не так очевиден, даже с учетом инфраструктурного подъема, происходящего в Китае в последние двадцать лет.
Par exemple, bien que le cas du cuivre semble assez clair, étant donné qu'il s'agit d'un élément clé pour le câblage, l'électronique et la plomberie intérieure, il est moins évident de parier sur l'évolution du fer, compte tenu du boom des infrastructures chinoise qui a eu lieu au cours des deux dernières décennies.
Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия.
C'est peut-être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
Mais devant le démenti apporté par des faits patents, leur confiance peut aussi bien les lâcher brusquement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie