Beispiele für die Verwendung von "ошиблась" im Russischen mit Übersetzung "avoir tort"
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась.
Mais, en fin de compte, il s'avère que ce sont les Allemands ordinaires qui avaient raison et que les élites avaient tort.
Турция ошиблась, пытаясь получить более широкое влияние на Ближнем Востоке, работая с революционными силами области.
La Turquie a eu tort d'essayer de gagner en influence au Moyen-Orient en travaillant avec les forces révolutionnaires de la région.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Quelle impression ça fait - du point de vue émotionnel - quelle impression ça fait d'avoir tort?
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
Mais à la fin de ce processus, ce que j'ai appris, c'est que les infirmières avaient tort.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
Quand il s'agit de nos histoires, nous aimons avoir tort.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Force est de constater aujourd'hui combien ils ont eu tort.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире.
Les analystes et les experts ont souvent eu tort quant à la place des Etats-Unis dans le monde.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир.
Mais Israël a eu tort de croire que l'Égypte pourrait lui ouvrir les portes du monde arabe.
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы.
Les conservateurs ont tort d'imputer au féminisme l'accès des femmes au marché du travail.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
Et si vous pensez que c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung