Beispiele für die Verwendung von "о" im Russischen mit Übersetzung "sur"

<>
Дополнительная информация о пользователе Informations supplémentaires sur l'utilisateur
Не говоря о модных показах. Aucune déclaration sur les défilés de mode.
О больших компаниях, теряющих энергию: Sur les grandes entreprises qui s'essoufflent:
Он написал много книг о Китае. Il a écrit beaucoup de livres sur la Chine.
Я должен знать о ней правду. Je dois savoir la vérité sur elle.
Я ничего не знаю о Советском Союзе. Je ne sais rien sur l'URSS.
О том, как он учился руководить бизнесом: Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise:
Я не так много о Вас знаю. Je n'en sais pas tant que ça sur vous.
Ты сможешь задать ему вопросы о происшествии? Vas-tu oser lui poser des questions sur l'accident ?
Ты что-нибудь знаешь о своей семье? Tu sais quelque chose sur ta famille ?
Он написал книгу о Гражданской войне в США. Il a écrit un livre sur la guerre de Sécession.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся. Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало. Malheureusement, on sait peu de choses sur l'impact possible des nanomatériaux sur l'environnement.
И он не отвечает за то, что я говорю о мемах. Il n'est pas responsable de ce que je dis sur les mèmes.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, Et je voulais dire des histoires sur toutes les choses étonnantes que je voyais sous l'eau.
Самым последним уроком о повествовании стало для меня создание фильма в 2012 году. Et la leçon la plus récente sur les histoires que j'ai eu a été l'achèvement du film que je viens de faire cette année en 2012.
Пока непонятно как будет применяться новый закон о легализации марихуаны в штате Колорадо Dans le Colorado, aucune directive pour la nouvelle loi sur la marijuana
Но у них намного больше информации о том, что вы делаете в интернете, что вам нравится, что вас интересует. Mais elles obtiennent beaucoup plus d'informations sur ce que vous faites en ligne, ce que vous aimez, quels sont vos intérêts.
Они думают только о себе. L'industrie automobile est toute centrée sur elle même.
Возрожденные споры о европейском федерализме Le débat sur le fédéralisme européen ravivé
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.