Sentence examples of "переселять" in Russian
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её.
Ils ont dû déplacer ce village en 1987 car une dune immense menaçait de l'avaler.
Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ.
Depuis 1949, 16 millions de personnes ont été déplacées à cause de réservoirs.
В результате, нужно будет переселить лишь около 15 миллионов людей.
Donc, seuls 15 millions de personnes devront alors être relogés.
Во время правления бывшего президента Саддама Хусейна большое количество людей было насильственно переселено из-за конфликтов или политики правительства.
Sous le régime de l'ancien président Saddam Hussein, un nombre considérable de personnes a été forcé de se déplacer soit à cause du conflit, soit pour obéir à la politique gouvernementale.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
Une inquiétude plus immédiate est l'immense quantité de gens qu'il faudra reloger quand les réservoirs inonderont les vallées densément peuplées de la région.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
À la Gorge du tigre bondissant, où seulement 100 000 habitants devront être déplacés, les occupants craignent qu'on leur ordonne de monter plus haut sur les flancs escarpés de la montagne pour ouvrir des terres marginales de 900 à 2 800 mètres.
Миллионы обездоленных людей необходимо переселить в новые дома в процессе, на который уйдет несколько лет.
Des millions de gens qui ont tout perdu doivent être relogés et il y faudra quelques années.
Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей - это всего лишь небольшая техническая проблема.
Il peut planifier avec comme objectif les avantages à long terme du pays, et dans le processus, expulser des millions de personnes - c'est juste un petit problème technique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert