Beispiele für die Verwendung von "переходов" im Russischen mit Übersetzung "transition"
Übersetzungen:
alle265
transition225
passage25
déplacement5
marche3
traversée2
saut2
passerelle1
andere Übersetzungen2
Однако другие случаи возглавляемых военными переходов к демократии в других странах закончились плачевно:
Mais le bilan des autres transitions menées par des militaires a été médiocre :
До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей.
Jusqu'à présent, les Etats-Unis ont su faire face aux diverses transitions politiques du printemps arabe sans maladresses préjudiciables.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
Bien sûr, il existe de nombreuses sortes de transitions démocratiques et les regrouper toutes dans le même sac pourrait être source de confusion.
В период после второй мировой войны наиболее успешным случаям демократических переходов предшествовали широкие экономические реформы, расширившие масштабы рынка и способствовавшие международной интеграции.
Durant l'après-guerre, les épisodes de transition démocratique les plus accomplis ont été précédés de réformes économiques étendues qui ont élargi la portée du marché et facilité l'intégration internationale.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
C'est le minimum à garantir à moins de saper la transition.
Но предсказать время данного перехода трудно.
Mais il est difficile de prévoir le moment de cette transition.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
Le plan de transition matérialise ce changement de stratégie.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии.
Des transitions similaires ont aussi été remarquées en Asie.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
J'ai tendance à penser que cette transition politique s'effectuera dans la douceur.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
mais les transitions ratées sont chacune ratées à leur façon.
И ускорить переход к более экономичным автомобилям.
Et faire que la transition vers des véhicules plus sobres aille plus vite.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
Aucun doute que les services vont s'accroître au cours de cette transition.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
Et ces photos sont extraordinaires parce que cette transition est très rapide.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
De plus, la Chine pourrait être à la veille d'une transition économique.
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга;
Les transitions réussies, pour paraphraser Tolstoï, se ressemblent toutes ;
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход.
Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
L'Indonésie a vécu sa transition plus récemment, en 1998.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung