Beispiele für die Verwendung von "плохая слышимость" im Russischen

<>
Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей. C'est une mauvaise nouvelle, mais ça va peut-être vous surprendre, c'est aussi en partie une bonne nouvelle.
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая. Mais ça ne m'accorde pas le droit de dire que c'est un mauvais morceau.
Однако, плохая новость - эти сложные- и "сложные" это ключевое слово - развивающиеся системы очень трудно понять в деталях. Eh bien, la mauvaise nouvelle, c'est que ces robustes - et robuste est un mot-clé - systèmes émergents sont très difficiles à comprendre en détail.
И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона. Et ce qu'ils trouvent est que même d'infimes quantités de pétrole et de dispersants peuvent être hautement toxiques pour le phytoplancton, ce qui est une très mauvaise nouvelle, parce que tant de vie en dépend.
Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день. Sauf - mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu - d'autres personnes avaient eu la même idée, y compris une médaille d'or olympique et Paula Radcliffe, qui est un monstre, la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent.
А плохая новость в том, что твоей родственницей так же является Лиззи Борден." Mais la mauvaise nouvelle, c'est que Lizzi Borden est ta cousine.
Это очень плохая система. C'est un système merdique.
Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая. Nous pensons tous que la malaria est une mauvaise chose.
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. Donc, peut-être que pulvériser du DDT sur les cultures est une très mauvaise idée.
И она никогда не увидит мира, где в игре, плохая или не реалистичная графика. Elle sera forcément dans un monde où les graphismes ont un pouvoir d'immersion époustouflant.
Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены. Mars est une mauvaise planète, mais c'est toujours assez bien pour qu'on aille voir là-bas et vivre sur sa surface si on est protégé.
Плохая новость - то, что все книжки были ксерокопиями и мы не заработали ни цента. La mauvaise nouvelle est que tous les exemplaires étaient des photocopies, donc nous n'avons pas gagné un sou.
Вопрос в том, хорошая это новость или плохая? Est-ce une bonne ou une mauvaise nouvelle?
Сначала никто и не понял, что это была плохая идея. Personne ne se rendait compte que c'était une très mauvaise idée.
Я знаю, эта съемка вам ни о чем не скажет - у нас была плохая камера в то время - но я была в восторге. Et je sais que ces images ne vont ressembler à rien pour vous - nous avions une caméra de mauvaise qualité - mais j'étais extatique.
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. Très, très mauvais pour les économies, les compagnies, et les villes dans notre paradigme actuel.
Плохая новость заключается в том, что когда я связался с этими людьми, чтобы достать у них некоторые документы, они вышли из себя, потому что у меня были все эти материалы, которых не было у них. La mauvaise c'est, quand j'entrais en contact avec ces gens-là pour essayer d'obtenir quelques documents d'eux, ils devenaient fous, parce que j'avais tous les trucs qu'ils n'avaient pas.
Божественная теория - это не просто плохая теория. La théorie de Dieu n'est pas seulement une mauvaise théorie.
Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика. Les séquelles de ce conflit sont vraiment de mauvaises politiques économiques.
Плохая новость: La mauvaise nouvelle :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.