Beispiele für die Verwendung von "подошла" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle84 s'approcher30 convenir20 faire l'affaire3 andere Übersetzungen31
Вторая Мировая война подошла к концу, Геринг был схвачен, осужден в Нюрнберге, и в конце-концов приговорён к смерти. La Seconde Guerre Mondiale se termina, et Goering fut capturé, jugé à Nuremberg et au final condamné à mort.
Нам не подошла обычная работа. On ne s'intégrait pas dans les boulots normaux.
Мы вошли, заняли кабинку, подошла официантка, On est entrés et la serveuse est arrivée.
Одна маленькая девочка подошла ко мне. Et cette petite fille vient vers moi.
Она встала и подошла к окну. Elle s'est levée et s'est dirigée vers la fenêtre.
После консультации ко мне подошла женщина: Après une consultation, une femme m'a dit :
Некоторые посчитали, что история подошла к концу. Il semblait à certains que l'histoire était arrivée à sa fin.
Одна девочка подошла ко мне и сказала: Une fille est venue me voir et m'a dit:
Когда я подошла к начальнику тюрьмы, я сказала: Et quand je suis allée trouver le directeur de la prison, j'ai dit :
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту. L'économie iranienne doit encore atteindre ce point tournant.
А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден. Une nuit, ma fille Eden est venue me voir.
Другой консультант подошла ко мне после тренинга и сказала: Après sa formation, un autre conseiller m'a dit :
Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут. Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста? Quelle est la nouvelle métaphore appropriée pour le vieillissement?
мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала: La mère est venue me trouver, s'est agenouillée, et adit:
Одна женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала: Et une femme qui y travaillait comme coursier m'a abordée et m'a dit, "J'ai vraiment aimé votre roman.
Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит. Parce que cette femme est arrivée - vous la voyez à la fin de la vidéo - elle arrive.
Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала: Une de mes étudiantes est venu après le cours, un cours pour débutants, et elle a dit:
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете. Le début des négociations, il y a six mois, coïncide avec le début de la présidence britannique du Conseil européen.
Идеология "Вашингтонского консенсуса", а именно применение одной политики независимо от ситуации, подошла к концу. L'idéologie d'une taille unique pour tous du consensus de Washington est dépassée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.