Beispiele für die Verwendung von "позволить" im Russischen mit Übersetzung "permettre"

<>
Мы не можем позволить себе её утратить. Nous ne pouvons pas nous permettre de la perdre.
Я не могу себе позволить взять отпуск. Je ne peux pas me permettre de prendre des vacances.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Il n'y a qu'eux qui peuvent se le permettre.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. L'Asie ne peut pas se permettre de s'unir contre l'occident.
"Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться. "Kavitan Jan, nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir peur.
Европа не может позволить себе оставаться в стороне. L'Europe ne peut pas se permettre de rester à l'écart.
Эти страны больше не могут позволить себе ждать. Les pays de la région ne peuvent plus se permettre d'attendre.
Мы не можем позволить себе уйти от мира. Nous ne pouvons pas nous permettre de nous couper du monde.
Можем ли мы себе позволить не быть лучше? Et peut-on se permettre de ne pas le faire ?
Иран, однако, не может позволить себе подобную роскошь. L'Iran ne peut toutefois pas se permettre ce luxe.
Многие из вас могут позволить себе купить такой. Beaucoup d'entre vous peuvent se permettre d'acheter une de ces choses.
Он не может себе позволить далее игнорировать эту проблему. Il ne peut plus se permettre d'éluder la question.
Я не могу позволить себе тратить время на путешествия. Je ne peux me permettre le temps de voyager.
Мир не может себе позволить повторить такое развитие событий. Le monde ne peut pas se permettre de répéter cette expérience.
Население мира просто слишком велико, чтобы позволить себе это. La population humaine est simplement devenue trop importante pour se le permettre.
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой? comment nous permettre de ne pas le faire ?
Соединенные Штаты легко могли бы позволить себе делать больше. Or les Etats-Unis pourraient facilement se permettre plus.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение. L'Europe ne peut pas se permettre une autre génération perdue.
Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно. La réponse devrait permettre aux voitures de s'engager en toute sécurité en venant de cette route secondaire.
Международное сообщество не может позволить себе откладывать проведение реформы. La communauté internationale ne peut se permettre de retarder la réforme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.