Beispiele für die Verwendung von "пойму" im Russischen

<>
Я никогда вас не пойму. Je ne vous comprendrai jamais.
Я никогда тебя не пойму. Je ne te comprendrai jamais.
И я не понимаю этого, никогда не пойму. Et je ne le comprends pas, et je ne le comprendrai jamais.
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет. Et je me demandais si j'allais arriver à la fin de cette conférence en ayant enfin soit tout compris, soit rien.
В конце концов - и я до сих пор не пойму, каким образом - некоторые нашли вариант решения задачи. Et enfin, je n'ai jamais compris, certains sont venus avec leur propre version de la vérité.
Пожалуйста, не пойми меня превратно Ne me comprends pas faussement, s'il te plaît
Я надеюсь, вы это понимаете. J'espère que vous le réalisez tous :
Но я понял, что не смогу. Mais je me suis rendu compte que je ne pouvais pas.
А что понимать под серьёзной кандидатурой? Maintenant, qu'est-ce que j'entends par sérieux?
Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать. Nous savions que nous devions concevoir quelque chose qu'elle pourrait utiliser.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров. Mais nous apprenons que le raffinement nous fait comprendre qu'on ne peut pas admettre avoir des héros moraux.
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Ne me comprends pas faussement, s'il te plaît
Мы не понимали, что происходило. Nous n'avons pas réalisé ce qui se passait.
Я поняла, что слегка страдаю технофобией. Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe.
И мне знаком этот понимающий смех. Et je sais que ça, c'est un rire entendu.
А люди, приходящие с выдающимися идеями чаще всего не понимают, как заставить дизайн работать на них. Et les gens qui arrivent avec des choses remarquables le plus souvent réussissent à concevoir une design qui fonctionne pour eux.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Ne me comprenez pas faussement, s'il vous plaît
Он сразу понял, что умирает. Il a immédiatement réalisé qu'il allait mourir.
Мы были неспособны понять его логику. Nous étions incapables de suivre sa logique.
Американцы должны понять простую, математическую истину. Les Américains ont besoin d'entendre cette vérité mathématique toute simple.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.