Beispiele für die Verwendung von "покупаю" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle272 acheter268 prendre4
Я покупаю конфеты и печенье. J'achète des bonbons et des biscuits.
Но я не покупаю ничего нового. Mais je n'achète rien de neuf.
Я покупаю лестницу в скобяной лавке. J'achète une échelle à la quincaillerie.
почему же я ничего там не покупаю? comment se fait-il que je n'achète jamais rien ?
И вот что я делаю, я покупаю карту предоплаты вроде этой. Ce que je vais faire, c'est que je vais acheter une carte prépayée comme celle-ci.
Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал. J'achète cette chose dans la boîte jaune car je l'ai toujours fait.
В супермаркете Coreana я покупаю кимчи, потому что я люблю кимчи. Au Supermarché Coreana, j'achète du kimchi, parce que j'adore le kimchi.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень. En tant que client potentiel, je ne me contente pas d'acheter, on va avec le vendeur en forêt et on installe une cible.
Это я покупаю утиный паштет в Ranch 99 в Дэли-Сити в воскресенье 15-го ноября. Me voici en train d'acheter de la mousse de canard au Ranch 99, à Daly City, le dimanche 15 novembre.
Если вы продаете бумагу, которую я хочу купить, то я несу ответственность за то, что покупаю, и я должен понимать возможные неблагоприятные последствия. Si vous vendez un bout de papier que je veux acheter, il est de ma responsabilité de savoir ce que j'achète et de connaître toutes les éventuelles conséquences négatives.
Мы покупаем канцелярские товары оптом. Nous achetons la papeterie en gros.
О чем же вы думаете покупая презерватив? A quoi pensez-vous juste avant de prendre un préservatif?
Мы покупаем его нашим детям. Nous en achetons pour nos gamins.
Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт. Nous devrions cependant éviter la convention médicale prévoyant que chaque produit peut être soit mis en vente libre soit vendu sur ordonnance sans prise en compte de la personne qui achète le produit.
Сегодня вы покупаете бензиновые километры. Vous, aujourd'hui, vous achetez des kilomètres-essence.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав. Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales et les redistribuent sans autorisation des auteurs.
"Налетай, не скупись, покупай живопись" "Fais vite, ne lésine pas et achète-toi une belle oeuvre d'art"
Хотят ли обезьяны избегать риска и покупать у продавца, который все время дает фиксированную прибавку или они хотят рисковать и пробовать получить случайный, но большой бонус, рискуя остаться вообще без бонуса. Est-ce que les singes veulent jouer la sécurité et iront voir la personne qui fait la même chose à chaque fois, ou est-ce qu'ils veulent prendre des risques et essayer d'obtenir le bonus risqué, mais gros, en prenant le risque de n'avoir aucun bonus.
Всех, кто покупал наши картины. Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres.
Они покупают овощи в супермаркете. Ils achètent des légumes au supermarché.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.