Beispiele für die Verwendung von "полезные" im Russischen mit Übersetzung "bon"
Ещё одно направление - игры, полезные для человеку.
Il y a également une tendance vers les jeux qui sont bons pour vous Pourquoi?
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм.
Pour ce qui est de la santé, je cherche des ingrédients sains qui soient bons pour mon corps.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Certains sont copiés parce qu'ils sont bons, ou vrais, ou utiles, ou beaux.
Между прочим, биологическая борьба с вредителями, или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, существуют тысячи и тысячи лет, очень, очень долго.
Et la désinsectisation biologique, ou bien ces bons insectes dont nous discutons, ils ont existé su terre pendant des milliers et des milliers d'années, pendant très, très longtemps.
Мы "настроены" на сотрудничество, и мы находим его полезным в том же самом смысле, в каком наш мозг идентифицирует как полезные хорошую пищу или секс.
Nous sommes "câblés" pour coopérer et notre cerveau en tire de la satisfaction, au même titre que d'un bon repas ou d'une rencontre amoureuse.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
Les fruits frais et les légumes sont bons pour la santé.
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен.
La souveraineté était vraiment une bonne chose pour le Japon.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос.
Si la compassion est une si bonne chose, j'ai une question.
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов.
Et ça, laissez-moi vous le dire, c'est très bon pour les bénéfices.
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
Mais voila la nature qui nous fourni une bonne araignée.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
каждый думает, что знания, особенно научные знания, должны быть полезными.
C'est justement ce sur quoi ces bons mots semblent faire fond.
Оставляю вас с ещё одной песней птиц, которая очень вам полезна.
Je vous quitte sur encore un peu de chants d'oiseaux, ce qui est très bon pour vous.
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием?
Et si la compassion est si bonne pour nous, pourquoi ne votons nous pas pour la compassion ?
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно?
Comment savez-vous que quelque chose est bon ou mauvais pour nous ?
Он хотел отказаться от опасного вида науки и сохранить все полезное.
Il voulait qu'on abandonne les sciences dangereuses et qu'on ne garde que les bon aspects.
Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть.
Cela signifie que les foetus apprennent vraiment de leur mère ce qu'il est bon et sain de manger.
Доктор может сделать много полезного, но если доктор заботлив, он достигает большего.
Si vous êtes médecin, vous pouvez faire de bonnes choses, mais si vous êtes un médecin bienveillant, vous pouvez faire d'autres choses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung