Beispiele für die Verwendung von "полному" im Russischen mit Übersetzung "plein"

<>
В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету. Politiquement, le choix revient à se donner un gouvernement et un Parlement commun ou de revenir à la pleine souveraineté.
Жизнь полна взлётов и падений. La vie est pleine de hauts et de bas.
Это полная бутылка "Calms Forte". Ceci est une bouteille pleine de Calms Forté.
В этой книге полно ошибок. Ce livre est plein de fautes.
Не разговаривай с полным ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
С полным ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
Мир полон динамики ненулевой суммы. Et le monde est plein de dynamiques à somme non-nulle.
Мой жёсткий диск почти полон. Mon disque dur est presque plein.
И рана эта уже полна личинок. La blessure est pleine de vers.
Не нужно разговаривать с полным ртом. Il ne faut pas parler la bouche pleine.
Стакан наполовину полон или наполовину пуст? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
И в отделении сопрано полно горячих девочек". Et la section des sopranos est pleine de filles canons."
Я думаю, что в них полно пропаганды. je crois qu'ils sont plein de propagande.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. et d'accomplir cette mission d'extraire le plein potentiel du goût.
Они получают по папке, полной секретных документов. Ils ont des dossiers pleins de documents secrets.
Они были публицистичны, они были полны возмущения. C'était des articles de presse pleins d'indignation.
Чайник может быть полным, может быть пустым. La théière pourrait être pleine, elle pourrait être vide.
Это мой ребенок и он полон любви". Il est mon bébé et il est plein d'amour.
Стакан в лучшем случае полон на четверть; Le verre n'est pas à moitié plein, au mieux il est rempli au quart.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. Cette salle est pleine de personnes intelligentes, et très sensibles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.