Beispiele für die Verwendung von "понимаем" im Russischen mit Übersetzung "comprendre"

<>
Мы понимаем, как это работает. On comprend comment ça marche.
Мы думаем, что понимаем это. Nous croyons la comprendre.
и мы понимаем его очень хорошо. Cela ressemble à une question déjà bien approfondie, vraiment bien comprise.
Мы не понимаем кода, используемого мозгом. Nous ne comprenons pas le code utilisé par le cerveau.
Как же мы составляем и понимаем метафоры? Alors, comment fabriquons-nous et comprenons-nous les métaphores ?
Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность? Nous Allemands, comprenons-nous notre responsabilité paneuropéenne ?
Мы победим, потому что мы не понимаем в политике. Nous allons gagner parce que nous ne comprenons pas la politique.
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир? Il y a une mesure permanente à notre sujet, qui nous dit en gros, est-ce que je comprends le monde ?
Мы понимаем жизнь, как она сейчас существует, через эволюцию. Nous comprenons la vie telle qu'elle existe maintenant grâce à l'évolution.
Мы ничего не понимаем из того, что вы говорите. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
Зато мы очень хорошо понимаем кризисы, имевшие место в прошлом. Mais comparativement, nous comprenons très bien les crises passées.
Мы понимаем политику, но продолжающееся безрассудство вашего правительства вызывает удивление". Nous comprenons la politique, mais l'insouciance constante de votre gouvernement est ahurissante."
Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого. Nous n'avons pas calculé ça précisément, mais nous comprenons que c'est très cher.
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы. Ken et moi ne sommes pas naïfs, et nous comprenons que vous avez besoin de règles.
И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем. Et en fait, parfois elle le fait par des méthodes que nous ne comprenons pas tout à fait.
И в то же время мы не совсем понимаем всех возможностей, Et pourtant, nous n'en comprends pas très bien les options.
В то же время, мы понимаем, что наши товары небезопасны и нездоровы. Mais en même temps, nous comprenons que nos produits ne sont pas sûrs et sains.
Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным. Puisque nous pouvons comprendre ces problèmes, on peut les résoudre et créer des organismes meilleurs.
Пространственное мышление тесно связано с тем, как мы понимаем мир вокруг нас. Le raisonnement dans l'espace est profondément lié à notre façon de comprendre une grande partie du monde qui nous entoure.
Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне. Pourtant nous ne comprenons pas complètement sur un plan mathématique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.