Beispiele für die Verwendung von "попросят" im Russischen mit Übersetzung "demander"

<>
Übersetzungen: alle343 demander331 prier7 inviter5
Если вы начнете вести себя подобным образом, вас попросят покинуть сообщество. Si vous vous engager dans ce type de comportement, on vous demandera de quitter la communauté.
Если компании попросят, то мы можем увеличить производство гораздо быстрее, чем ожидая пока это сделают потребители. Si les entreprises demandent ça, nous avons un effet de levier tellement plus rapide sur la production qu'en attendant que les consommateurs le fassent.
У развитых стран попросят значительно снизить выбросы CO2, в то время как выбросы в развивающихся странах могут увеличиваться, чтобы позволить быстрый, догоняющий экономический рост. Il sera demandé aux pays développés de réduire leurs émissions de CO2 de façon durable, tandis que les pays émergents pourront continuer à émettre afin d'accélérer leur croissance.
Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках. Alors si les marketeurs de Coca-Cola venaient me voir et me demandaient comme je définis le bonheur, je dirais que ma vision du bonheur est une mère qui tient dans ses bras un bébé en bonne santé.
Министр обороны Литвы Юзас Олекас, подтверждая свои ожидания по поводу того, что Польша и Америка придут к соглашению, добавил, что "Литва будет рассматривать возможность участия в ПРО, если ее об этом попросят. Tout en affirmant qu'il s'attendait à un accord entre la Pologne et l'Amérique, le ministre lituanien de la Défense, Juozas Olekas, a précisé que "la Lituanie considérerait la possibilité de participer au bouclier de défense anti-missile si on le lui demandait.
Попроси своего папу помочь тебе. Demande à ton père de t'aider.
Он попросил меня помочь ему. Il me demanda de l'aider.
Том попросил у Мэри прощения. Tom demanda pardon à Mary.
Он попросил у меня прощения. Il m'a demandé pardon.
Я попросил его это сделать. Je lui ai demandé de faire ça.
Я попросил его помочь мне. Je lui ai demandé de m'aider.
Он попросил меня это сделать. Il m'a demandé de le faire.
Я попросил её подождать минутку. Je lui ai demandé d'attendre une minute.
Он попросил Октавио возглавить правительство. Il a demandé à Octavio d'être son chef de cabinet.
Он попросил меня помочь ей. Il me demanda de l'aider.
Я попросил её о помощи. Je lui ai demandé son aide.
Он попросил меня открыть дверь. Il me demanda d'ouvrir la porte.
Я попросил его подождать минутку. Je lui ai demandé d'attendre une minute.
Я попросил Тома открыть окно. J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.
Она попросила меня открыть окно. Elle m'a demandé d'ouvrir la fenêtre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.