Beispiele für die Verwendung von "пора" im Russischen

<>
Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам. Le printemps de révolte que nombre d'Occidentaux se remémorent avec tendresse a eu des résultats très différents.
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Пора заняться делом в Дохе Il faut reprendre le cycle de Doha
Тебе пора сказать ей правду. Il est temps que tu lui dises la vérité.
Вам пора сказать ему правду. Il est temps que vous lui disiez la vérité.
Тебе пора купить новую машину. Il est temps que tu achètes une nouvelle voiture.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Ensuite, c'est maintenant que l'Amérique doit s'inquiéter.
Думаю, мне пора найти работу. Je pense qu'il est temps pour moi de trouver un emploi.
Вам пора сказать ей правду. Il est temps que vous lui disiez la vérité.
Извините, пожалуйста, но мне пора. Veuillez m'excuser, je dois partir.
Нашим детям пора идти спать. Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.
Пора тебе сказать ему правду. Il est temps que tu lui dises la vérité.
Пора мне сказать тебе правду. Il est temps pour moi de te dire la vérité.
Думаю, настала пора менять метафоры. Et je pense que nous devons changer de métaphores.
"То, что непоправимо, пора забыть: "Il ne faut pas tenir compte des choses pour lesquelles on ne peut rien;
Вот и пора красиво закругляться, Maintenant vous devez résumer tout ça et ficeler l'ensemble.
Я думаю, мне пора включить радио. Je pense qu'il est temps que j'allume la radio.
Я думаю, мне пора завести собаку. Je pense qu'il est temps pour moi de prendre un chien.
Итак, мне пора приступать к работе. Alors maintenant, il est temps pour moi de partir travailler.
Думаю, пора мне оставить эту идею. Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.