Beispiele für die Verwendung von "по-прежнему" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle606 toujours133 andere Übersetzungen473
И я по-прежнему надеюсь. Et je garde espoir.
Но мы по-прежнему наготове. Mais nous restons en embuscade.
у нее все по-прежнему elle n'a rien de nouveau
Но по-прежнему стоит вопрос: Mais une question reste posée :
Данные выводы по-прежнему действенны. Cette conclusion reste vraie aujourd'hui.
у нас все по-прежнему nous n'avons rien de nouveau
Все это по-прежнему существует. Tout cela persiste encore.
Размер по-прежнему имеет значение. La taille a encore son importance.
у него все по-прежнему il n'a rien de nouveau
Но наблюдатели по-прежнему озадачены. Mais ils restent perplexes.
у меня все по-прежнему je n'ai rien de nouveau
Экономическая ситуация Европы по-прежнему неоднозначна: L'Europe continue à renvoyer une image mitigée.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые. Les mécanismes de consultation régionaux restent faibles.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации. Selon les derniers sondages d'opinion, les Américains sont plus engagés que jamais dans la mondialisation.
финансовые системы по-прежнему являются хрупкими; les systèmes financiers restent fragiles ;
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. Elle n'arrêtait pas d'essayer de me nourrir de manchots.
К ним по-прежнему относились с недоверием. Ils sont encore craints.
У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. Ils leur reste encore une pomme.
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. La lessive reste une tâche ardue pour les femmes.
В организме вашего пациента по-прежнему рак". Il y a encore du cancer dans votre patient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.