Beispiele für die Verwendung von "предметный заголовок" im Russischen
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании:
C'est une manchette du Daily Telegraph au Royaume-Uni.
Эти беспокойства представляют собой предметный урок для тех стран Азии, которые все еще обдумывают глубокую экономическую интеграцию в форме общей валюты.
Leurs inquiétudes sont une leçon de chose pour ces Asiatiques qui continuent encore à envisager une intégration économique plus aboutie sous la forme d'une monnaie commune.
Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил:
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait :
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
Et si vous regardez ce fichier image, voici l'en-tête du fichier, et là le code de l'attaque se lance.
И это лучший заголовок для последнего видео.
Et pour la dernière vidéo, je pense que c'est simplement le meilleur des titres.
Мы всегда играем в игры в офисе, где можно выбрать заголовок и найти похожее название, где можно просто заменить слова "Second Life" словами "Веб", "виртуальная реальность" или "Интернет".
Il y a un jeu auquel on joue tout le temps au bureau, vous prenez n'importe quel article et on cherche un article identique,en remplaçant juste les mots "Second Life" par "Web" et "réalité virtuelle" par "Internet."
Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке:
Remarquez le titre du livre, "Le livre qui n'a jamais été emprunté :
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Ceci était le titre d'un journal anglais, The Guardian, il n'y a pas si longtemps.
Вы можете найти идентичный заголовок, где все расписано о том, что люди изучают.
Vous pouvez trouver exactement les mêmes articles écrits sur tous les sujets qui suscitent de l'intérêt.
И если вы посмотрите на заголовок Уровня Пять, гласящий "Жизнь прекрасна", он может показаться вам немного неуместным.
Et le gros titre de l'état Cinq, qui est "La Vie est Super," peut sembler un peu incongru.
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок:
Et c'est pourquoi je mets dans le même panier la létalité de la haine croissante et la spirale de négativité mortelle sous la rubrique générale:
Этот заголовок - прямая цитата из интервью одной дамы-эпидемиолога, которая изучает ВИЧ уже 15 лет, работала "в поле" на четырёх континентах, .и сейчас стоит перед Вами.
C'est en fait une citation d'une épidémiologiste sur le terrain du VIH pendant 15 ans, qui a travaillé sur 4 continents, et vous l'avez en face de vous.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
Et si le titre "à la recherche des anneaux de mort des armillaires" semble menaçant, c'est qu'il l'est.
И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика, а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
Bon, ce titre, cette phrase, provient d'une critique, une des premières critiques, et voilà un passage que j'adore vraiment, et que j'aimerais vous lire.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Et je leurs ai demandé d'écrire le titre de l'article sur l'histoire d'Othello.
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку":
Collserola est plus complexe", a donné le verdict l'architecte pour lequel le titre de "portes de Collserola" renferme une "piège lexique":
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
Pour ma part, je descendais d'un train à Nairobi quand j'ai vu les titres des journaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung