Beispiele für die Verwendung von "предпочесть" im Russischen

<>
Они могут предпочесть честный выбор. Ils préféreront peut-être un choix plus marqué.
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти. Les banques préfèrent ainsi se retirer.
Только трудоголик может предпочесть первое решение. Seul un bourreau de travail préférerait la première solution.
Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно. Parce que, sans une raison fonctionnelle de préférer une des nombreuses variantes, en préconiser une, par rapport aux autres est irrationnel.
Но поскольку новый президент Сомали, Шейх Шариф Шейх Ахмед, является бывшим главой Исламских Судов, Эфиопия может предпочесть текущий статус-кво в Сомалиленде мечте о стабилизации Сомали. Et comme le nouveau président de la Somalie, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, est l'ancien chef des cours islamiques, l'Ethiopie pourrait préférer préserver l'actuel status quo au Somaliland plutôt que d'encourager le rêve d'une stabilisation de la Somalie.
В то время как университеты и промышленность могут опасаться налогообложения, они могли бы предпочесть бесконечные переговоры с бесчисленными тканевыми донорами по распределению неопределенных будущих выгод вместо налога на ткани. Les universités et les laboratoires risquent de se montrer réticents à une taxe, mais ils préféreront sans doute cette solution à des négociations interminables portant sur le partage de bénéfices futurs hypothétiques avec d'innombrables donneurs de tissus.
Вы говорите, что в брошюре есть утверждение, что мы можем предпочесть себя цифровых реальным, наши более покорные или управляемые цифровые личности нашим реальным личностям, и, в действительности, многое из человеческой жизни и человеческого опыта может переместиться в цифровую сферу. Donc, vous dîtes que dans la brochure il y a écrit qu'on pourrait en arriver à préférer qui nous sommes virtuellement à qui nous sommes réellement - nos identités digitales, qui sont plus gérables et plus flexibles, à nos réelles identités - et qu'en fait, une grande partie de la vie humaine et de l'expérience humaine pourrait se déplacer vers un niveau digital.
Я бы предпочёл остаться здесь. Je préférerais rester ici.
Ни один экономист не может быть абсолютно уверен в том, что предпочитаемая им модель является правильной. Aucun économiste ne peut être tout à fait sûr que le modèle qu'il privilégie est le bon.
Вы предпочитаете чай или кофе? Préférez-vous le thé ou le café ?
Какой вид спорта ты предпочитаешь? Quel sport préfères-tu ?
Валентино всегда предпочитал элегантность славе. Valentino a toujours préféré l'élégance à la notoriété.
Вы можете предпочитать эту булку. Maintenant, vous préférerez peut-être ce pain-ci.
Я предпочитаю французские фильмы американским. Je préfère les films français aux américains.
Я предпочитаю термин "народность рома". Je préfère le terme Rom.
Я предпочитаю кофе с молоком. Je préfère le café au lait.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Les leaders des classes sociales défavorisées préfèrent jouer sur une image romantique du passé.
Я бы предпочла остаться здесь. Je préférerais rester ici.
мы предпочли поехать на метро nous avons préféré prendre le métro
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.