Beispiele für die Verwendung von "преимуществам" im Russischen mit Übersetzung "avantage"

<>
проводить политику, направленную на немедленный и быстрый рост ВВП, или стремиться к долгосрочным, менее очевидным преимуществам развития ИПС. poursuivre des politiques recherchant la croissance immédiate et rapide du PIB, ou viser les avantages de long terme et moins visibles liés au développement de l'IDR.
Мнение в лондонском Сити, как правило, склоняется к умеренной позиции, которая позволит Великобритании присоединиться к преимуществам единого рынка без признания единого регулирования. Dans la City, à Londres, les avis tendent en faveur d'un juste milieu, qui permettrait au Royaume-Uni de se cramponner aux avantages liés au marché unique, sans concéder de réglementation unifiée.
и которые в конечном счёте показали успешность тех мест, в которые люди перебирались жить, в которые люди стекались благодаря преимуществам, предоставляемым ими. Et à la fin, cela se traduisit par des succès, dans ces endroits où les gens pouvaient choisir d'aller, et où il purent s'installer pour profiter des avantages offerts.
Такой подход имеет несколько преимуществ: Cette approche à plusieurs avantages :
В этом есть масса преимуществ. Et celà a toutes sortes d'avantages.
В этом есть свои преимущества. Ça a ses avantages.
Налицо также преимущества для бизнеса. Il y a aussi de réels avantages commerciaux.
Это даёт два очевидных преимущества: Cette solution comporte deux principaux avantages :
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Eh bien, les recycleurs présentent trois avantages principaux.
Это еще одно основное преимущество. Autre avantage majeur:
У него появится незаслуженное преимущество. Ce serait un avantage injuste.
Это дало им эволюционное преимущество, Et ça leur a donné un avantage évolutif.
Это даёт огромное преимущество нападающему, Et ceci donne un avantage considérable à l'attaque.
А ведь существует столько других преимуществ. Il y a aussi plein d'autres avantages.
У соперников есть и другие преимущества. Les adversaires ont encore d'autres avantages.
Но задумайтесь о преимуществах отредактированной жизни. Mais prenez en considération les avantages d'une vie remaniée.
Управление климатом имеет преимущество в скорости. L'ingénierie du climat a l'avantage de la rapidité.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. La biomasse, en revanche, a plusieurs avantages.
Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором. L'un des avantages de travailler avec un caméraman professionnel.
Б имеет такие-то преимущества и недостатки. "B a ces avantages, et ces risques-là.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.