Beispiele für die Verwendung von "принцип" im Russischen

<>
Здесь работает простой принцип осмотрительности: On note ici un principe prudentiel simple :
Применим подобный принцип к Сибири. Appliquons ce principe à la Sibérie.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. Le principe sain est le supplément de collatéral.
Принцип движения у него тот же. Même principe.
Вот он, сильный антропный принцип пылесоса. C'est le principe anthropique de passer l'aspirateur.
А есть простой стратегический принцип, который говорит: Il y a un principe de stratégie simple qui dit:
Нам нужны технологии как основной организационный принцип. Nous avons besoin de la technologie comme principe fondamental d'organisation.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Certes, à première vue, le principe de réguler le capital des banques a du sens.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. Le principe de système bancaire élargi a deux avantages.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: Le principe fondamental de la non discrimination est menacé :
Некоторые из них даже возвели это в принцип. Certains d'entre eux l'ont élevé au stade de principe.
Вот два примера, как работает тот же принцип. Voici deux exemples de ce principe.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать. Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Более того, сам принцип суверенности нуждается в переопределении. Le principe de souveraineté doit en outre être redéfini en lui-même.
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга? Maintenant, qui se rappelle du principe d'incertitude d'Heisenberg ?
Я думаю, что гораздо правильнее использовать проактивный принцип, Mais je pense que ce que j'appelle le "principe de pro activité" est une meilleure solution.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах: Ce principe peut se résumer en peu de mots :
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: Trouver du travail resterait un problème, mais le principe est valable :
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины: Dans d'autres secteurs, le principe des droits compensatoires a été reconnu :
Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - Cet enfant comprend déjà à quatre ans le principe le plus important pour la réussite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.