Beispiele für die Verwendung von "приходить" im Russischen mit Übersetzung "arriver"

<>
В самом деле, уже до внезапного снижения темпов роста экономики США всё большее число членов Совета Правления ЕЦБ стали приходить к заключению, что для достижения нейтралитета валют следует ускорить темп повышения процентных ставок. En effet, même avant la récession de l'économie américaine, un nombre important de membres du Conseil des gouverneurs de la BCE était déjà arrivé à la conclusion qu'il fallait accélérer l'augmentation des taux d'intérêts pour atteindre l'objectif de la neutralité monétaire.
Сомневаюсь, что он придет вовремя. Je doute qu'il arrive à l'heure.
И он приходит в город. Il arrive à la ville.
Звук приходит ко мне отсюда. Le son m'arrive par là.
Беда никогда не приходит одна. Un malheur n'arrive jamais seul.
Я пришёл в школу вовремя. Je suis arrivé à l'école à temps.
Я пришла в школу вовремя. Je suis arrivée à l'heure à l'école.
Разве посылка ещё не пришла? Le paquet n'est-il pas encore arrivé ?
И пришли к поразительному умозаключению. Et nous sommes arrivés à une conclusion surprenante.
Они никогда не придут к согласию. Ils n'arriveront jamais à se mettre d'accord.
После этого мы приходим к империям. Et ensuite vous, vous arrivez aux empires.
Как нам обработать эту приходящую информацию? Comment traiter ces informations qui arrivent ?
Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания. Le futur Bouddha est arrivé plus tôt qu'on ne le prédisait.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Un jour, une petite guenon borgne arriva dans la forêt.
Как мы пришли к этому заключению? Comment sommes-nous arrivés à cette conclusion ?
Затем пришли наши математики, и сказали: Et nos mathématiciens arrivent et disent :
Но мы так и не пришли. Mais nous ne sommes jamais arrivés.
Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию. Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
К нему бы звук приходил через резонаторы. Quant à lui, le son lui arrivera par les résonateurs.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. Les survivants arrivaient un par un.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.