Beispiele für die Verwendung von "причин" im Russischen

<>
На это существует множество причин. Il existe de nombreuses raisons à cela.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них. Les Etats-Unis ont de nombreux motifs pour se préoccuper davantage de l'Amérique latine, dont trois en particulier.
У тебя достаточно причин сердиться. Tu as une bonne raison d'être en colère.
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
список имен всех судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям, с подробным описанием причин и видов наказания длиной в четыре страницы. quatre pages énumérant tous les magistrats sanctionnés, les motifs et les mesures prises.
У меня нет причин оставаться. Je n'ai aucune raison de rester.
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений. des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
В отсутствие особых причин, таких как смена сексуальных партнеров, по-видимому, нет никакой причины предпочитать существование одного ребенка другому. En l'absence de motif particulier, comme un changement de partenaire sexuel par exemple, il semble ne pas y avoir de raison de préférer l'existence d'un enfant à celle d'un autre.
И тому есть несколько причин. Il y a plusieurs raisons à cela.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни. Au début, les médecins n'avaient aucune idée de la cause de ces symptômes.
Но Чавес незаслуженно опорочил многих из них, в том числе и соседнюю Колумбию, в чем и заключается одна из причин того, что его недавняя попытка получить для Венесуэлы место в Совете Безопасности ООН от Латинской Америки не увенчалась успехом. Mais Chavez en a calomnié plusieurs pour des motifs obscurs, dont la Colombie voisine, l'une des raisons pour laquelle la tentative de Chavez d'obtenir pour le Venezuela le siège latino-américain au Conseil de sécurité des Nations unies a été récemment bloquée.
Ну, на это много причин. Et bien, il y a de nombreuses raisons.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Il y a toutes sortes de causes naturelles au changement climatique.
У Тома не было причин злиться. Tom n'avait aucune raison d'être en colère.
Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности. D'une part, la surpopulation est l'une des causes persistantes de la pauvreté.
Но это была одна из причин. Mais c'était l'une des raisons.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. La cause principale de ces incendies est l'électricité.
Да, есть достаточно причин для беспокойства. Il y a effectivement de bonnes raisons de s'inquiéter.
третье место среди причин смерти раковых больных в США. la troisième cause de décès par cancer aux Etats-Unis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.