Beispiele für die Verwendung von "пришла" im Russischen

<>
Но я очень быстро пришла в себя. Mais très vite je me suis remise.
Почему она пришла домой раньше? Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ?
Она пришла по мою душу. Elle est ici pour moi.
Так я пришла с собственной. Donc, j'ai inventé mes propres moyens.
Почему она рано пришла домой? Pourquoi est-elle rentrée tôt à la maison ?
Наконец к ней пришла хорошая мысль. À la fin, elle a eu une bonne idée.
Кому пришла в голову эта идея? Qui a eu cette idée ?
Почему ты так поздно пришла домой? Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
И мне в голову пришла одна идея. Et j'ai pensé à ce concept.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку. Aujourd'hui cependant, c'est au tour de la Corée du Nord de commettre une erreur.
Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища. Il semble que la politique de l'espoir ait été remplacée par la politique du cimetière.
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. Je suis ici en vérité pour lancer un défi aux gens.
И затем одна мысль пришла в мою голову: Et alors une pensée m'a traversé l'esprit:
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея. C'est Henry Ford qui le premier a eu cette idée vraiment cool.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась. L'industrie de l'automobile est en grande partie sinistrée.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire.
И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. Et je me suis dit que j'allais écrire un livre de cuisine.
я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать. C'est pour cette raison que j'étais là, pour inviter les regards et les questions.
поэтому когда мне исполнилось 13, пришла моя очередь убить козла. alors vers mes treize ans, ce fut mon tour de tuer une chèvre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.