Beispiele für die Verwendung von "провод" im Russischen
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
Dans le fil bleu, on a ce qu'on appelle une électrode profonde de cerveau.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Il pèse près de 30 kilos et a un fil d'un diamètre de trois centimètres.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
On place un fil, un conducteur, dans le ventricule droit à l'intérieur du coeur, qui fournit l'électrocardiogramme, qui est le signal électrique venant du coeur.
Устройство может быть имплантировано под кожу головы, чтобы полностью скрыть провод и избежать его повреждения, что случится, если закрепить его в груди и повращать головой.
Le dispositif pourrait être implanté sous le cuir chevelu pour être totalement invisible et pour éviter les ruptures de fil, qui arrive si vous l'avez mis dans la poitrine et que vous tournez la tête dans tous les sens.
Ветви нейронов словно провода в мозге.
Les branchements des neurones sont comme les fils électriques du cerveau.
Как будто бы это человек на том конце провода".
C'est comme s'il y avait quelqu'un à l'autre au bout du fil."
И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
Encore, pas de fil, et certainement non, cela ne ressemble pas du tout à mon bureau.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
Voilà par exemple des fils enveloppés de mousseline, et plongés dans une teinture végétale.
Обратите внимание на то, куда они прячут провода, когда подобный каталог придёт вам домой.
Regardez la prochaine fois que vous recevez un de ces catalogues dans votre courrier - vous pouvez toujours deviner où on a caché le fil.
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип.
C'est une mite au stade de larve, et c'est à ce moment qu'ils lui mettent des fils et de la technologie informatique.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов.
Mais il y a toujours cette illusion que si vous achetez cette lampe, vous allez vivre dans un monde sans fil.
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
L'idée de transmettre de l'électricité sans fil, personne ne l'avait eue.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
Je ne sais pas si vous avez pu le voir, mais je ne suis jamais arrivé à fabriquer l'isolation des fils électriques.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Il a donc fabriqué des réseaux de fils, du verre craquelé, et toutes sortes de matériaux pour en faire des éponges thermiques.
Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку.
Les fils sont déjà dans son corps, et ils n'ont plus qu'à la raccrocher à leur technologie, et maintenant ils ont ces bugbots qu'ils peuvent envoyer faire de la surveillance.
Это случается, если вы покупаете ноутбук или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных технологий, без проводов вы не проживёте.
Et la même chose est vraie si vous achetez ce portable ou si vous achetez cet ordinateur - et même dans cette époque sans fil, vous ne pouvez pas vivre sans fil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung