Beispiele für die Verwendung von "произведение" im Russischen
Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение?
Alors pourquoi ne le ferais-je pas en même temps que j'apprends un morceau de musique ?
Дэн исполнит произведение "Моя орлиная песня".
Donc Dan va nous jouer un de ses morceaux appelé "My Eagle Song".
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Nous pensons que cela crée un art structurel très beau.
"Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту.
"Je n'ai pas vendu de chef-d'oeuvre à ce nazi.
Дэн, исполни нам своё произведение "Моя орлиная песня".
OK, maintenant Dan va vous jouer son morceau "My Eagle Song".
Есть другое произведение, которое я хотела бы вам сыграть.
Il y'a un autre morceau que j'aimerai jouer pour vous.
Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
Eh bien cela a suscité un véritable engouement au Japon, parce que tout le monde voulait avoir un chef-d'oeuvre.
Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
L'une d'eux ce sont ces chefs-d'oeuvre à gratter.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
L'oeuvre d'art que vous voyez sur votre gauche a été peinte par un cèdre rouge de l'Ouest, et celle sur votre droite par un sapin de Douglas.
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
Cette pièce là se lit très différemment en fonction de là où elle est placée.
Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех.
Son compositeur, Debussy, a dit que l'art était la meilleure des duperies.
Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
Au programme il y a la composition du jazzman tchèque bien connu Karel Ruzicka, Celebration Jazz mass.
И то произведение было опубликовано, затем я написал ещё одно, оно тоже было опубликовано.
Et ce morceau a été publié, et alors, j'ai écrit un autre morceau, et il a été publié.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
Et la police d'Amsterdam dans sa grande sagesse, est venue, a vu, et a voulu protéger l'oeuvre d'art.
Как, например, в 19-ом веке, любое произведение, которое представляло альтернативные миры, было явно утопичным.
Comme par exemple tous ces livres du 19ème siècle qui imaginaient d'autres mondes alternatifs et qui étaient clairement de l'utopie.
Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь.
J'ai décidé d'écrire un morceau pour chorale quelques années plus tard comme cadeau pour ce chef de coeur qui avait changé ma vie.
Я не стану сегодня играть своё произведение, потому что, хотя я и закончила его, оно слишком длинное.
Je ne vais pas jouer mes compositions personnelles aujourd'hui car, malgré les avoir finis, c'est beaucoup trop long.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung