Beispiele für die Verwendung von "произведенного" im Russischen mit Übersetzung "produire"
Übersetzungen:
alle443
produire259
faire116
former14
passer10
effectuer10
sortir9
fournir9
engendrer6
émettre5
élaborer2
promouvoir1
andere Übersetzungen2
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
Le système de concentration produit beaucoup de chaleur nom utilisée.
модернизируя жуков, чтобы производить ценные компоненты.
Cela s'appuie sur des millions d'années d'évolution en re-concevant des insectes pour produire utile.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
Et voici donc un presse-citron "Philippe Starck", produit par Alessi.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода.
Une quantité importante d'hydrogène est actuellement produite dans le monde.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Les survivants ayant vraiment survécu produisent ce monde de créatures crocodiliennes.
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект:
L'impact de cette information produite par les utilisateurs est très important :
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
D'ailleurs, Bollywood produit chaque année davantage de films que Hollywood.
это по-настоящему значимое достижение произвести такой демократичный продукт.
c'est un résultat remarquable que de produire quelque chose de si démocratique.
развитие диверсификации в сторону производимых и иных "современных" товаров.
promouvoir la diversification de produits manufacturés et autres biens "modernes ".
какой созидательный процесс и какая процедура может произвести такой мир?
quel type de processus créatif et quel type d'architecture ont produit un monde comme celui-là ?
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Pendant des décennies, l'industrie du tabac a produit bien plus que des cigarettes.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung