Beispiele für die Verwendung von "противник" im Russischen mit Übersetzung "adversaire"
Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной.
Son adversaire a commencé par ridiculiser ce qui est rapidement devenu la sagesse populaire.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
L'adversaire le plus faible gagne en retournant le pouvoir du plus fort contre ce dernier.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
le plus faible des deux adversaires l'emporte en retournant la force du plus fort contre lui-même.
Такая позиция Пальме давала повод к тому, что зачастую он изображался как последовательный противник тирании.
A cause de ces positions, Palme a souvent été dépeint sous les traits d'un adversaire conséquent des tyrannies.
Присутствовал, среди прочих, Митч МакКоннелл, лидер республиканцев в Сенате и известный противник закона о здравоохранении.
S'y trouvait, entre autres, Mitch McConnell, top républicain du Sénat et adversaire déclaré de la loi de la santé.
Если Вы придерживаетесь мнения большинства восточных европейцев, Великобритании и администрации Буша, то ответом будет "стратегический противник".
A en croire la plupart des Européens de l'Est, le Royaume-Uni et l'administration Bush, il s'agirait d'un "adversaire stratégique."
Как разъяснял Кеннан, когда Америка вступает в войну, руководствуясь не жизненно важными интересами, противник - для которого война идет именно за такие интересы - будет сопротивляться достаточно долго, чтобы война успела стать слишком непопулярной среди американского населения.
Comme l'a expliqué Kennan, lorsque l'Amérique part en guerre pour un intérêt secondaire, l'adversaire - pour qui des intérêts vitaux sont en jeu - se battra bien après que la guerre ne soit devenue trop impopulaire pour être poursuivie.
Но из-за чего ситуация с этой вереницей символических китайских плацдармов в самом экономическом центре Америки становится сейчас особенно изменчивой, так это из-за обсуждения в Сенате США протекционистских тарифов, направленных против китайского импорта, а также ожидающегося на днях аналитического доклада Министерства обороны США, в котором, по сообщениям, Китай представляется как потенциальный противник.
Mais ce qui fait de cette symbolique chaîne de têtes de pont chinoises au coeur de l'économie américaine une question particulièrement explosive en ce moment, c'est la discussion au Sénat américain de tarifs douaniers protecteurs contre les importations chinoises, ainsi qu'un rapport à paraître du département de la Défense américain décrivant la Chine comme un adversaire potentiel.
Однажды противники Израиля отвергнут политику смертоносного саморазрушения.
Un jour, les adversaires d'Israël abandonneront leur politique meurtrière d'autodestruction.
Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
Mais en football, l'élimination d'un adversaire est toujours temporaire.
Таким образом, Китай сильно отличается от прошлых противников США.
La Chine est donc très différente des ex-adversaires des États-Unis.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Les adversaires d'une surveillance prudentielle des risques systémiques ont deux positions différentes.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
L'adversaire le plus faible gagne en retournant le pouvoir du plus fort contre ce dernier.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
le plus faible des deux adversaires l'emporte en retournant la force du plus fort contre lui-même.
Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Caricature du despote, il incarne le type même d'adversaire que toute démocratie souhaite voir défait.
Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело
Scalia et Thomas dînent avec des adversaires du droit de la santé alors que la cour se réunit
"Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать".
"la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung