Beispiele für die Verwendung von "противоположные" im Russischen
И в результате, аэропорт меняет направления на противоположные.
Et vous voyez finalement l'aéroport qui change vraiment de directions.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
Puis, on leur demande de mettre ce ballon dans la cage des buts de l'autre côté.
По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
Des divergences demeurent encore sur de nombreux problèmes globaux.
Проблема останется, так как есть противоположные примеры для всех шести свойств.
Des problèmes demeurent toujours sans réponse car il existe des contre-exemples à chacune de ces six dimensions.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
Ils oubliaient qu'il existait de nombreux autres modèles orientant vers des directions radicalement différentes.
самолены Ю-2, летевшие над Кубой, были сбиты несмотря на четкие противоположные приказы Хрущева.
en dépit de l'interdiction explicite qu'il avait formulé, elle tirait sur les avions-espions U2 qui survolaient Cuba.
К сожалению, у этих двух стран диаметрально противоположные точки зрения на проблему изменения климата.
Malheureusement, les deux pays ont des avis très divergents sur le changement climatique.
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды.
Et Dieu merci, nous étions tout simplement trop jeunes, rebelles et anticonformistes à l'époque.
Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
Bien qu'il génère un signal de faim sain, le gros cerveau l'ignore et active des programmes différents dans l'intestin.
Совершенно противоположные впечатления иллюстрируют нелегкие отношения, которые установились между армией и часто равнодушной, иногда восхищенной американской публикой.
Les impressions absolument contradictoires illustrent les relations difficiles qui se sont installées entre les militaires et un public américain passionné mais souvent distant.
Но у Ким Кен Хи могут быть абсолютно противоположные планы, например, самой стать преемником Ким Чен Ира.
Mais Kim Kyong-hui pourrait avoir d'autres plans comme celui de succéder elle-même à Kim Jong-il.
Но лучшим способом предотвратить это является создание условий, в которых противоположные взгляды могут свободно сталкиваться, высекая искру правды.
Mais le meilleur moyen d'y parer est de créer un environnement dans lequel des points de vue contradictoires peuvent librement s'exprimer, ce qui permet à la vérité de triompher.
Политики должны стремиться объединить казалось бы противоположные теории для согласования политических решений с циклами бизнеса и уровнем развития экономики.
Les responsables politiques pourraient ainsi travailler à l'unification de théories a priori contradictoires, afin d'harmoniser les décisions politiques au cycle économique ainsi qu'au niveau de développement de l'économie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung