Beispiele für die Verwendung von "проходящие" im Russischen
Übersetzungen:
alle469
passer257
traverser58
marcher46
parcourir33
se dérouler25
s'écouler23
porter16
couler2
défiler2
andere Übersetzungen7
границы, проходящие в умах и в Интернете, не менее важны, чем линии, разделяющие географическое пространство.
les frontières qui existent dans l'esprit et sur Internet sont aussi importantes que celles qui divisent l'espace géographique.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
Ces câbles de transmission sous-marins courent au fond de l'Océan atlantique et connectent l'Amérique du nord à l'Europe.
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими.
Les dirigeants ont fait valoir que les manifestations de toute la région avaient été orchestrées par l'Iran chiite, et étaient par essence anti-sunnites et sectaires.
И все, с чем мы взаимодействуем, весь тот опыт, который мы имеем - это мы, проходящие через поток информации, взаимодействующие с ней разными способами.
Tout ce à quoi on a affaire, toutes les expériences que l'on a, c'est comme si on flottait dans une mer d'information et qu'on interagit de différentes manières avec cette information.
Конечно, мы можем начать замечать некоторые общие нити, проходящие через теракты 11 сентября 2001 года, Афганистан, Ирак, Арабские революции, Иран, Сирию, Египет и распространение террора на базе религиозного экстремизма.
Nous commençons à voir apparaître clairement certains fils conducteurs en toile de fond des attaques terroristes du 11 septembre 2001, des événements d'Afghanistan et d'Irak, des révolutions arabes, des situations iranienne, syrienne et égyptienne, ainsi que de la propagation d'un terrorisme fondé sur l'extrémisme religieux.
Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все, и видел эти образы, проходящие по скалам, я понимал, что вижу схожие архетипические события повторяемые снова и снова и снова.
Mais, vous savez, pendant que je le regardais encore, encore et encore, et que je voyais ces images aller à travers les rochers, j'ai réalisé que je voyais les mêmes archétypes représentés encore, encore et encore.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung