Ejemplos del uso de "психологический роман" en ruso

<>
Психологический уровень. Psychologique.
И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман. Vous avez inspiré un roman à Ian McEwan avec cette histoire.
Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста. j'avais échoué aux tests psychologiques de recrutement des terroristes.
Я хотела написать созидательный, многослойный роман об армянской и турецкой семье с точки зрения женщины. J'avais voulu écrire un roman constructif, à multiples niveaux à propos d'un Arménien et d'une famille turque à travers les yeux des femmes.
А система выплат в условиях перегруженности дорог - это технологический и психологический процесс, который называется "дорожные сборы". Le péage urbain est un préliminaire technologique et psychologique pour ce qu'on appelle la "tarification routière".
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; Et il ne mentionnait pas le prix du roman à 24.95 ou si vous devez débourser 70 millions de dollar pour racheter le Vermeer volé;
Поэтому психологический барьер страха существовал так долго, а потом появился интернет, технологии, BlackBerry, SMS. Cette barrière psychologique de la peur a résisté pendant tant d'années, et voilà qu'Internet arrive, la technologie, le BlackBerry, les SMS.
Но я даже не могла предположить, что мой роман потерпел неудачу в достижении "африканской подлинности". Mais je n'avais pas imaginé que mon roman avait échoué dans l'obtention de ce qui pourrait s'appeler l'authenticité africaine.
Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень. Changer d'altitude, dans la vie, c'est atteindre un autre niveau psychologique, philosophique ou spirituel.
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору. Mais un lecteur palestinien lit encore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur.
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является. Y a-t-il un marché, ou est-ce qu'on a juste produit un tour psychologique en faisant faire quelque chose aux singes, paraissant intelligent, mais pas vraiment intelligent.
Поэтому если можно уместить роман или же целую жизнь в шесть слов, вам не нужно более шести слов для выступления. Si un roman peut être écrit en six mots, et toute une mémoire peut être mise en six mots, alors on n'a pas besoin de plus de six mots pour une conférence TED.
Но благодаря таким писателям как Чинуа Ачебе и Камара Лаэ, Я прошла через психологический сдвиг своего восприятия литературы. Mais grâce à des écrivains tels que Chinua Achebe et Camara Laye, j'ai opéré un changement dans ma perception de la littérature.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем. Et ainsi a commencé mon rendez-vous avec la danse classique.
Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. Mais la raison pour laquelle tout le monde se taisait, c'est ce que j'appelle la barrière psychologique de la peur.
Каждый ноябрь десятки тысяч людей пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля за 30 дней. Chaque année au mois de novembre, des dizaines de milliers de personnes essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический. La deuxième manière dont le son nous affecte est psychologique.
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? Avez-vous déjà eu envie d'écrire un roman ?
В любом случае, не минимизируя экономический и психологический удар, который испытывают люди, когда они теряют свои рабочие места, у безработных в богатых странах все же есть подстраховка в форме платежей социального обеспечения и, как правило, бесплатного здравоохранения и бесплатного образования для их детей. Sans vouloir d'aucune façon minimiser le choc économique et psychologique que subissent ceux qui perdent leur emploi, les chômeurs des pays riches ont encore un filet de sécurité, sous la forme d'allocations sociales, bénéficient généralement de soins de santé gratuits, et leurs enfants d'un accès gratuit à l'éducation.
Это превосходный роман, отражающий истинное положение дел. C'est une nouvelle magique de réalité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.