Beispiele für die Verwendung von "путь" im Russischen mit Übersetzung "chemin"

<>
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. La finance comportementale a un long chemin devant elle.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Le chemin à présent est comme un gland ;
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Тебе нужно найти свой собственный путь. Il te faut trouver ton propre chemin.
Бирма должна найти свой собственный путь. la Birmanie doit tracer seule son chemin.
Вам нужно найти свой собственный путь. Il vous faut trouver votre propre chemin.
Это самый короткий путь в Париж. C'est le plus court chemin vers Paris.
И это совсем не лёгкий путь. Et ce n'est pas du tout un chemin droit.
От желания до его осуществления путь неблизкий. Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Et le chemin est encore long.
"Боже, я выбрала абсолютно не тот путь. "Oh la la, je me suis complètement trompée de chemin.
И мы прошли весь этот путь наверх. Nous avons gravi ce chemin, jusqu'en haut.
В этом заключается путь к прочному миру. Là se trouve le chemin vers une paix durable.
Но не каждый встал на этот путь. Mais tout le monde n'a pas suivi ce chemin.
И они освещают ваш путь до конца книги. Et elles éclairent votre chemin sur tout le reste du livre.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; Le premier chemin mène vers l'adhésion à l'UE ;
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ. C'est un chemin direct vers la création de nouveaux odorants.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.