Beispiele für die Verwendung von "пытаюсь" im Russischen mit Übersetzung "essayer"

<>
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Parce que ce que j'ai essayé de faire vraiment c'est de célébrer l'incertitude.
Я пытаюсь решить эту проблему. J'essaie de solutionner ce problème.
Я всего лишь пытаюсь помочь. J'essaie juste d'aider.
Я пытаюсь вам показать очень многое, J'essaie de vous montrer trop de choses.
вообще-то, я пытаюсь ее понизить - J'essaie en fait de mettre la barre plus bas.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. Je n'essaie pas de résoudre le problème du Moyen-Orient.
пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня". "J'essaie de vous joindre depuis hier."
Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы. J'essaie de développer des solutions de l'intérieur à nos problèmes.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Ce que j'essaie de faire dans mon travail est de mettre des visages là-dessus.
Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост? Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit?
Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление. Je n'essaie d'impressionner personne.
Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок. Me voici en train d'essayer d'organiser tout ça.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное. En tant que magicien, j'essaie de montrer aux gens des choses qui semblent impossibles.
Это именно та проблема, которую я пытаюсь решить. Voici le problème que j'essaie de résoudre.
Три вещи, которых я пытаюсь избежать всю свою жизнь. Trois choses que j'ai essayé d'éviter toute ma vie.
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение. Mais quelquefois, j'essaie de me mettre à sa place.
Я не пытаюсь произвести впечатление на кого бы то ни было. Je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit.
Я пытаюсь сказать, что 40 с лишним лет, идея считалась ересью, Ce que j'essaie de vous expliquer, c'est que pendant ces 40 curieuses années la théorie aquatique a été considérée à tort comme une illumination.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему. Eh bien, j'ai essayé de dire quelque chose à propos de notre système de justice pénale.
А вот я сам пытаюсь не промокнуть, проверяя датчики, которые открывают воду. Et me voici essayant de ne pas me mouiller, en testant les capteurs qui ouvrent l'eau.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.