Beispiele für die Verwendung von "радикальная" im Russischen mit Übersetzung "radical"
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
La mesure la plus fondamentale est sans doute la transformation radicale du mode de fonctionnement des syndicats.
Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
Et quand vous avez une innovation radicale, Très souvent, l'application est très incertaine.
В то время считалось, что основой науки является радикальная идея о том, что нельзя увидеть, известная как эмпиризм.
À cette époque là, ce qu'on pensait qui caractérisait la Science, était un concept aux idées vraiment radicales, connu sous le nom d'empirisme.
Китаю требуется не меньше, чем еще одна радикальная реорганизация, для того чтобы стать более сбалансированной, социально справедливой и устойчивой экономикой.
C'est de ce type de reformulation radicale dont la Chine à besoin pour devenir une économie plus équilibrée, plus juste et plus durable.
Когда Соединенные Штаты начали войны с суннитским Талибаном в Афганистане и с суннитским иракским режимом, эта новая радикальная суннитская черта стала еще смелее.
Lorsque les États-Unis ont lancé des guerres à la fois contre les Talibans sunnites en Afghanistan et contre le régime sunnite irakien, cette nouvelle tendance radicale sunnite a acquis davantage d'audace encore.
То, что необходимо - это радикальная перемена в том, как мы думаем о медицине и здравоохранении, а не просто найти лучшие способы реорганизовать существующие системы.
Il est vital de procéder à un changement radical de notre manière de penser la médecine et les soins de santé, et non simplement d'envisager de nouvelles méthodes pour réorganiser les systèmes existants.
Оно утверждает, что в случае предоставления Косово независимости на следующих выборах к власти придет ультранационалистическая Радикальная Партия, и считает, что проведение выборов в этом году заставит Контактную группу отложить направление предложения по вопросу Косово в Совет безопасности.
Il prétend que si le Kosovo devient indépendant, l'ultranationaliste Parti Radical se hissera au pouvoir aux prochaines élections, et estime que tenir des élections dès cette année incitera le Groupe de contact à repousser sa proposition au Conseil de sécurité.
Но до тех пор, пока не произойдет радикальная трансформация во внутренней политике Ирана, они просто будут откладывать трудный (и об этом можно говорить все с большей вероятностью) выбор между военными действиями и принятием Ирана в качестве ядерной державы.
Mais à moins d'une transformation radicale de la politique intérieure iranienne, elles ne feront que repousser le choix difficile (et de plus en plus probable) entre l'action militaire et l'acceptation du programme nucléaire iranien.
На парламентских выборах в Сербии в декабре прошлого года ультранационалистическая Радикальная партия добилась наибольшего успеха, а люди, чьи дела рассматриваются Международным трибуналом по военным преступлениям в Гааге, как, например, Воислав Шешель - основатель и давний лидер радикалов, или Слободан Милошевич были избраны в парламент страны.
Lors des élections parlementaires de décembre dernier en Serbie, le Parti radical nationaliste extrême a remporté un franc succès et les personnes jugées par le Tribunal international de la Hague, comme Vojislav Seslj, le fondateur et dirigeant de longue date des Radicaux, et Slobodan Milosevic, ont été élues au parlement.
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума.
Le compromis est une abomination pour l'esprit radical.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
des remèdes radicaux doivent donc lui être administrés.
Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной.
Donc, à nouveau, le radical contre le conservateur.
А теперь мы проведем действительно радикальный эксперимент.
Maintenant, nous allons passer à la véritable expérience radicale.
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.
Une technologie assez radicale, une approche radicale - mais ça marchait parfaitement.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
À chaque fois, de radicaux progrès technologiques ont fait s'envoler ces menaces.
Итак, чем более радикальна инновация, тем больше неопределенности;
Ainsi, plus l'innovation est radicale, et plus l'incertitude est grande;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung