Exemplos de uso de "радостью" em russo
Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
la "toile d'araignée mondiale" recommandations que les Français ignorent avec joie.
Идея состоит в том, что семьи с гордостью и с радостью присоединяются к деятельности оркестров и хоров,
L'idée est que la famille participe avec fierté et joie aux activités des orchestres et choeurs auxquels ses enfants appartiennent.
Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ.
Nous nous rapprochons et nous rapprochons nos enfants de la nature et de cette magie et cette joie et de ces amours d'enfance que nous avions envers ce simple instrument qu'est le livre.
Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
Aussi, la joie impie avec laquelle ils ont entrepris de détruire le lauréat du prix Nobel, R.K.amp#160;Pachauri, icône du mouvement contre le réchauffement climatique, en attribuant une motivation financière à ses recherches, en dit long.
Касательно возможности выступить в качестве кандидата на предстоящих президентских выборах в Эквадоре, чтобы баллотироваться на третий срок подряд, он указал, что рассматривает эту возможность "с большим оптимизмом и радостью, хотя иногда это довольно тяжело".
En référence à l'éventualité de sa présentation comme candidat aux futures élections présidentielles en Équateur, en vue de briguer un troisième mandat consécutif, il a signalé qu'il voyait cette possibilité "avec beaucoup d'optimisme et de joie, bien que cela soit parfois assez difficile".
Но удовольствие, страсть, радость остаются.
Mais le plaisir et la passion et la joie sont toujours là.
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости."
Ceux qui viendront après ne pourront qu'envier notre joie."
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
La compréhension, à mes yeux, n'enlève pas l'émerveillement et la joie.
Кто-то был испуган, кто-то плакал от радости.
Certains s'en sont effrayés, d'autres ont versé des larmes de joie.
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Parfois sous ces chapeaux il y a beaucoup de joie, et de chagrin.
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
J'attends la santé la joie, la famille et la communauté.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie