Beispiele für die Verwendung von "раза" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1696 fois1493 reprise40 coup10 andere Übersetzungen153
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса. Les autorités peuvent donner aux travailleurs migrants qui n'ont pas pu valider l'examen du premier coup le temps pour suivre des cours de langue.
его население увеличилось в четыре раза; sa population a quadruplé ;
Это модель уменьшенная в два раза. Voici un modèle réduit de moitié.
Японцы едят три раза в день. Les Japonais prennent trois repas par jour.
Обычно мы едим три раза в день. Normalement, nous avons trois repas par jour.
ее голова стала раза в два больше. elle avait doublé de volume.
Я прохожу их 4 раза в год. Dans mon cas c'est trimestriel.
Обычно это происходило один-два раза за год. Habituellement, c'est un ou deux par an.
Стоимость страхования против дефолта увеличилась в три раза. Les prix des assurances pour non-paiement ont triplé.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили. On le plie en deux, en trois, en quatre.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. C'est une division par deux de la mortalité infantile.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Les limites normales d'accès aux ressources du FMI sont doublées.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. Le cours des actions a doublé en comparaison des profits.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Selon les prévisions, la consommation mondiale de viande devrait doubler d'ici 2020.
Объем экономики США почти в два раза больше, чем у Китая; L'économie américaine représente le double de celle de la Chine :
Но уровень безработицы более чем в два раза больше среди молодёжи. Et chez les jeunes, ce taux est plus que doublé.
У меня пять копий, но мне нужно в два раза больше. J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.
Наоборот, их будет почти в два раза меньше, всего около 700 самолетов. Auparavant, les frappes "stratégiques" initiales seront sans précédents, pas par leur nombre, mais par leur intensité et leur précision.
По оценкам МВФ, впереди нас ждут потери в два раза превышающие сегодняшние. Or, le FMI s'attend à l'avenir à des pertes de plus du double de ce total.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.