Beispiele für die Verwendung von "развивающихся" im Russischen mit Übersetzung "en voie de développement"
Übersetzungen:
alle1899
marcher363
émergent347
se développer264
en voie de développement214
développer126
évoluer97
devenir61
évolutif5
se poursuivre5
s'épanouir2
porteur1
se cultiver1
andere Übersetzungen413
В развивающихся странах - гораздо меньше.
Dans les pays en voie de développement, c'est beaucoup moins.
Вакцины были обещаны для развивающихся стран.
Des vaccins ont été promis aux pays en voie de développement.
Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом.
Considérons l'industrie des télécommunications dans les pays en voie de développement sur un plan plus général.
Это уже имеет место в некоторых развивающихся странах:
Cela a, en effet, déjà commencé dans certains pays en voie de développement :
Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна.
Cela montre bien que le concept de pays en voie de développement est peu convaincant.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises.
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов:
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé labonne réponse à la question de l'instabilité des revenus :
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
Dans les pays en voie de développement, les versements effectués par les travailleurs immigrés constituent la meilleure assurance dont ils disposent.
То же самое можно сказать практически обо всех развивающихся странах.
Cette situation s'applique à tous les pays en voie de développement.
Девять из десяти этих молодых людей живут в развивающихся странах.
Neuf de ces jeunes sur 10 vivent dans des pays en voie de développement.
правительства и бюрократию многих развивающихся стран, особенно Африки и Латинской Америки.
dans les gouvernements et les bureaucraties de nombreux pays en voie de développement, particulièrement en Afrique et en Amérique latine.
В конце концов, не существует "универсальных" подходов, даже среди развивающихся стран.
Après tout, il ne saurait exister d'approche à taille unique, même pour les pays en voie de développement.
Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
Ou est-ce que les données ont changé pour les pays en voie de développement ?
Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран.
Ce sont les gouvernements corrompus et inefficaces des pays en voie de développement qui le sont.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах.
Mais des mesures efficaces de contrôle du tabac ne sont pas à l'ordre du jour dans les pays en voie de développement.
Именно "теневая экономика" огромных размеров делает НДС неэффективным в большинстве развивающихся стран.
Cette vaste "économie noire" rend la TVA inefficace dans la plupart des pays en voie de développement.
Итак, что нам нужно чтобы превратить мегагорода развивающихся наций в Ярко-Зеленые мегагорода?
Alors, de quoi avons-nous besoin pour transformer les mégalopoles des pays en voie de développement en Villes Vertes?
Во многих развивающихся странах суммарный объем налоговых поступлений формируется из трех основных источников:
Dans de nombreux pays en voie de développement, les recettes fiscales proviennent de trois principales sources :
Так почему же все большее число развивающихся стран прибегает к выпускам суверенных облигаций?
Pourquoi alors de plus en plus de pays en voie de développement recourent-ils aux émissions d'obligations souveraines ?
· Больший упор должен быть сделан на значительное улучшение качества управления в развивающихся странах.
· Il faut porter bien plus d'attention à l'amélioration radicale de l'action gouvernementale dans les pays en voie de développement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung