Beispiele für die Verwendung von "различный" im Russischen mit Übersetzung "différent"
И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель.
Et chaque niveau de conflit nécessite une allocation des ressources différente, une approche différente, un modèle organisationnel différent.
И если вы задумаетесь над этим, все эти различные общества использовали различный геометрический дизайн.
Et si vous y pensez, toutes ces différentes sociétés utilisent des thèmes de conception géométriques différents.
Один из вариантов решения проблемы - установить различный уровень цен для богатых и бедных стран.
Une méthode consisterait à fixer le prix des médicaments à des niveaux différents dans les pays riches et dans les pays pauvres.
У каждого из нас есть различный набор приобретенных умений и возможностей, каждый из которых произведен из пластичности, и приспособляемости нашей невероятной адаптивной машины.
Chacun de nous a un jeu différent de talents et capacités tous dérivés de la plasticité de l'adaptabilité de cette machine réellement remarquable.
У них у всех вирус один и тот же, но различный настолько, становится очевидным, что они попали в организм пациентов независимо друг от друга.
Ils ont tous le même virus, mais ils sont suffisamment différents pour qu'on ait des raisons de croire qu'ils ont été infecté indépendamment.
Но очень различный выбор - к лучшему и к худшему - он был сделан в Польше, Венгрии и Чехословакии, в Прибалтике, в странах бывшего Советского Союза, в Центральной Азии и в Восточной Германии.
Mais des choix très différents - pour le meilleur et pour le pire - ont été faits en Pologne, en Hongrie et en Tchécoslovaquie, dans les états Baltes, dans l'ensemble de l'ancienne Union Soviétique, en Asie Centrale et en Allemagne de l'Est.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи.
Différents matériaux, différents styles, différentes époques.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Les différentes fréquences produisent différentes particules.
В самые-самые различные виды варварства.
Avec beaucoup beaucoup de facettes différentes pour la barbarie.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
Deux différentes mythologies, deux différentes façons de voir le monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung