Beispiele für die Verwendung von "разрушила" im Russischen mit Übersetzung "détruire"
Übersetzungen:
alle217
détruire160
ruiner12
ravager11
éroder10
abattre6
s'éroder1
délabrer1
renverser1
dissoudre1
andere Übersetzungen14
И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
Il ne peut guère plus se permettre d'engager un nouveau cycle de combats qui encore une fois détruirait tout.
Возможно, самая очевидная политическая поддержка "дистанционного" сельского хозяйства осуществляется в Либерии, маленькой африканской стране, где гражданская война разрушила сельское хозяйство, сделав населеннее зависимым от импорта продуктов питания даже сегодня.
Le Libéria - petit pays d'Afrique de l'Ouest dans lequel la guerre civile a détruit l'agriculture, rendant la population dépendante des importations encore aujourd'hui - est peut-être l'exemple le plus éclatant d'un soutien politique en faveur de cette forme de culture des terres menée par des citadins.
Всего лишь четыре года назад у нас бушевала жестокая 14-летняя гражданская война, которая унесла 270 000 жизней, разрушила структуру наших сообществ и привела к падению среднего уровня доходов более чем на 80%.
Il y a quatre ans à peine, le pays était déchiré par une guerre civile de 14 ans qui a fait plus de 270.000 morts, détruit le tissu social et fait chuter le revenu moyen de plus de 80 pour cent.
Однако сегодня, когда Северная Корея разрушила ключевые элементы своей ядерной программы, международные переговоры, похоже, начинают приносить плоды, более жесткая позиция Ли уже получает меньше одобрения, чем этого можно было ожидать во время его вступления в должность.
Or, maintenant que le Nord a détruit des éléments essentiels de son programme nucléaire, les négociations internationales semblent porter leurs fruits, et la position plus radicale de Lee Myung-bak remporte moins de suffrages que prévu au moment où il est entré en fonction.
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Le mensonge a détruit des carrières et convulsé des pays.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
pas assez d'enfants qui pleurent et de maisons détruites.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе.
Il a détruit la crédibilité du colonialisme en opposant le principe à la force.
Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины.
Nous l'avons fait digérer par des enzymes pour détruire toutes les protéines.
Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Ce qui explique la volonté des terroristes de les détruire.
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Les coups d'État militaires ne sont pas les seuls moyens de détruire une société libre.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
Ils détruisaient le sanctuaire, et arrêtaient d'utiliser le nom du dieu.
тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Et pourtant nous sommes en train de détruire la seule planète que nous avons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung