Beispiele für die Verwendung von "раньше" im Russischen

<>
После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины. Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
Раньше мы набирали номер телефона. On avait l'habitude de composer un numéro;
Мы здесь уже бывали раньше. Nous avons été ici auparavant.
Я приду как можно раньше. Je viendrai aussi tôt que possible.
Так резко, как никогда раньше. Aussi réveillée que possible.
Разумеется, подобное происходило и раньше. Il y a des antécédents, bien sûr.
Я встречал эту девушку раньше. J'ai rencontré cette fille auparavant.
Я читал эту книгу раньше. J'ai lu ce livre auparavant.
Опять ошибся, как раньше, да? Même erreur que tout à l'heure, pas vrai?
Такого раньше никогда не случалось. Ce n'est jamais arrivé auparavant.
но если увидите раньше - выкрикивайте. Mais si vous le voyez, criez la réponse.
Вы раньше бывали в Лондоне? Étiez-vous déjà allé à Londres auparavant ?
Вот где она раньше была. C'est là que le village se trouvait autrefois.
Что-то подобное происходило раньше? Y a-t'il des précédents ?
Раньше эта информация была недоступна. Ces données n'étaient pas disponibles auparavant.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Les résidents de Hong Kong avaient la réputation d'être "apolitiques ".
Киото раньше был столицей Японии. Kyoto fut autrefois la capitale du Japon.
А в тюрьму угодил раньше. Je pense que je suis d'abord allé en prison.
Мир уже видел подобный синтез раньше. Le monde a déjà connu se genre de synthèse auparavant.
Вы когда-нибудь видели такое раньше? Vous en avez déjà vu un?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.