Beispiele für die Verwendung von "рисовали" im Russischen mit Übersetzung "dessiner"

<>
Другие же рисовали контуры и смайлики. Et d'autres ont dessiné des personnages en bâtons ou des smileys.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты. Nous l'avons mis en tableau, nous l'avons décrit, nous l'avons dessiné, nous l'avons cartographié.
Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем. Retournez la feuille de papier sur laquelle vous avez dessiné, et vous trouverez ces 30 cercles imprimés sur l'autre côté de la feuille.
Они рисовали картинки того, что они наблюдают своими глазами, с помощью технологий, будь то телескоп или микроскоп, а также того, о чем они думают. Ils dessinent ce qu'ils observent avec les yeux, avec les technologies comme les télescopes et les microscopes, et également ce qu'ils pensent et leur vient à l'esprit.
Он рисует овцу за овцой. Il dessine un mouton après l'autre.
И вот они рисуют руль. Donc, ils dessinent un volant.
Я уже много лет не рисовал. Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées.
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Я рисовал впервые за последние семь лет. "C'est la première fois que je dessine quelque chose depuis sept ans.
И я создал эту программу для рисования. Alors j'ai créé cet outil pour dessiner.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики. Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
Буду ли я рисовать с помощью компьютера? Est-ce que je vais le dessiner sur ordinateur?
Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. Je dessine pour mieux comprendre les choses.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса. J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты. Je passais mon temps à dessiner des avions en cours.
Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя. Léonard était un homme qui dessinait tout ce qui l'entourait.
И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит. Et je pense que je dessinais pour essayer de comprendre ce qui se passait.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.