Sentence examples of "свободная профессия" in Russian
а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек ходят по лесу и собирают, хм, отходы и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить и в необработанном виде.
Puis une enzyme de son appareil digestif se fixe sur les grains, et des gens dont c'est le travail peu enviable de ramasser les déchets des chats vont dans la forêt ramasser, vous savez, ce qui en résulte, et le transforment en café (bien que, en fait, on puisse l'acheter sous sa forme initiale).
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
Devenir adulte à cette époque rendait réel le concept que le flux libre d'information était absolument vital pour le fonctionnement normal d'une société libre et dynamique.
В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
A l'époque les papiers étaient cartonnés, ils étaient remplis à la main, et figurait dessus le métier.
Свободная воля - наше благословение и проклятие.
Nous avons, qu'on le veuille ou non, le libre arbitre.
Есть ли у вас ещё одна свободная комната сегодня вечером?
Disposez-vous encore d'une chambre de libre pour ce soir ?
Это не плохая и не приниженная профессия, хотя так многие считают.
Ce n'est pas quelque chose de mauvais et décrié, ce qui arrive dans beaucoup de sociétés.
Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви.
Il n'y avait plus de fabricants de chaussures, mais il y avait des gens qui flanquaient des semelles sur les chaussures.
Архитектор - это единственная профессия, в которой вы просто обязаны верить в будущее.
C'est la seule profession dans laquelle on doit croire au futur.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса".
"Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n'est pas bon pour la classe ouvrière."
Быть врачом - для меня это не профессия, а призвание.
Pour moi, être médecin n'est pas un emploi, c'est une vocation.
А несколько дней назад стало известно, что около 10amp#160;000 сирийских солдат бежали и несколько сотен из них присоединились к конкурентным движениям, таким как свободная сирийская армия и движение свободных офицеров.
Il y a quelques jours, pas moins de 10amp#160;000 soldats déserteurs ont été dénombrés, plusieurs centaines desquels ont rejoint les mouvements rivaux tels que l'Armée Libre de Syrie et le Mouvement des officiers Libre.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
Le libre-échange promet lui aussi peu de résultats immédiats, mais des profits considérables à venir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert