Beispiele für die Verwendung von "свободно" im Russischen
Übersetzungen:
alle837
libre707
librement60
exempt9
disponible5
vacant1
volontaire1
andere Übersetzungen54
Помимо английского она свободно говорит по-французски.
En plus de l'anglais, elle parle couramment français.
И там были люди как Майкл Сэмпл, кто говорит свободно на афганском, кто побывал почти в каждом районе страны.
Il y avait là-bas des gens comme Michael Semple qui parlent les langues afghanes couramment qui ont voyagé dans presque toutes les provinces du pays.
"Я говорю по-английски более свободно, чем бывший президент, - сказал лидер социалистов, намекая на уходящего в отставку Николя Саркози.
"Je parle plus couramment l'anglais que l'ancien président" a précisé le dirigeant socialiste, se référant au président sortant Nicolas Sarkozy.
"Но ветер и пыль свободно пройдёт через него.
Mais le vent et la poussière y passent très facilement.
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты.
Il y a de la place pour expérimenter et pour forger et tester des choses.
И теперь здесь можно свободно разгуливать посреди кораллового рифа.
Et aujourd'hui vous pouvez marcher à travers une barrière de corail sans vous mouiller.
В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
La Chine avait été exhortée à ne pas laisser sa devise flotter.
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
On ne peut pas donner cette information gratuitement aux étudiants et aux entrepreneurs du monde entier."
США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
l'Amérique était le seul pays à pouvoir choisir en toute liberté sa politique monétaire.
Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
Avec la mondialisation, les terroristes peuvent se procurer sans difficulté les outils dont ils ont besoin et peuvent se déplacer facilement.
Есть вид свободно плавающих морских водорослей, которые ориентируются по свету, чтобы оптимально фотосинтезировать.
Il y a une algue qui nage dans la nature, elle a besoin de naviguer vers la lumière pour obtenir une photosynthèse optimale.
Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.
Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды.
Je les ai mélangés, chauffés, refroidis, et j'ai obtenu 50 milliards de petits smileys flottants dans une simple goutte d'eau.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung