Beispiele für die Verwendung von "связана" im Russischen
Übersetzungen:
alle846
lier447
associer154
unir66
relier54
attacher14
connexe7
rattacher3
résultant3
tricoter2
encorder1
portant1
andere Übersetzungen94
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
L'adaptabilité au changement est uniquement une question de vulnérabilité.
Но с геоинженерией связана одна "маленькая" проблема.
Mais il y a un petit problème, avec la géo-ingénierie.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
Mais le vrai problème tient à une autre forme de contagion :
Первая операция в тот день была связана с родами.
Et la première opération de la journée était un cas obstétrique.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
De nos jours, l'efficacité de toute intervention est indissociable de sa légitimité.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Il s'agit partiellement d'une question "d'internationalisme."
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
La culpabilité est inversement corrélée avec ces choses-là.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
La réforme du système monétaire international est en rapport direct avec ces mesures.
Угроза интересам Конго напрямую связана и с интересами международного сообщества.
La République démocratique du Congo représente un enjeu important pour la communauté internationale.
Она связана с переходом от Уровня Три к Уровню Четыре.
C'est passer de l'état Trois à l'état Quatre.
А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами.
D'ailleurs, qui pourrait prétendre que la politique monétaire n'a rien à voir avec la monnaie ?
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
Une conviction qui n'était fondée sur aucun sondage.
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет.
Il s'agit de trancher entre le bien et le mal.
Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
Il est impliqué dans la croissance des microtubules, et il est capable de s'accoupler avec eux de façon transitoire.
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением.
Je suis un physicien, mais pas le bon type de physicien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung