Beispiele für die Verwendung von "сделал" im Russischen
Я взял две фотографии и сделал их симметричными.
J'ai pris 2 photos que j'ai rendues symétriques artificiellement.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным.
J'ai utilisé Photoshop et j'ai rendu Jerry un peu moins attirant.
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.
Mais la crise économique a rendu impossible la pérennité d'une vie agréable fondée sur de l'argent emprunté.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями.
Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises.
Но теперь он хочет, чтобы парламент сделал данный закон также более представительным.
Mais Son Altesse exige maintenant que le Parlement rende aussi la loi plus représentative.
Звучит так, он говорит:"Бог, я хочу, чтобы ты сделал меня известным".
On dirait, qu'il dit, "Dieu, je veux que tu me rendes celèbre."
Военный переворот в Египте сделал абсолютно понятными простые, угнетающие варианты будущего страны.
Le coup d'Etat de l'armée en Egypte rend clair comme l'eau de roche le triste choix auquel est confronté ce pays :
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский.
Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île pour la rendre plus suédoise.
Я приведу несколько примеров того, что современный технический прогресс сделал доступным для нас.
Je vais donner quelques exemples de ce que le progrès a rendu possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung