Beispiele für die Verwendung von "секрет Полишинеля" im Russischen
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"?
Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film "Le secret"?
Этот предмет постоянно расширяется и сжимается, создавая динамику общения с окружающими его людьми, как будто он пытается спрятать какой-то секрет внутри себя или что-то вроде этого.
Dès lors, cet objet est constamment en expansion ou contraction pour créer une dynamique avec les gens en mouvement autour de lui - comme si vous étiez en train d'essayer de dissimuler un secret dans ses coutures.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Le secret est que jouer est la clé de nos capacités.
Ето было осознание того, что я была очень близка к смерти - так же, как Земля, наша мать, едва держится, так же как 75% планеты едва сводят концы с концами, таким же образом, существует секрет выживания.
C'était la prise de conscience que j'avais frôlé la mort - tout comme la terre, notre mère, tient tout juste le coup, tout comme les 75% de la planète survivent à peine, tout comme il existe une recette pour survivre.
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества.
C'est une pulsion secrète, cachée au fond de vous.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
Avant de vous montrer le prochain secret, je dois vous donner quelques explications.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Parce que je pense que la clé pour tirer le meilleur parti d'un choix, c'est d'être sélectif dans nos sélections.
И не секрет, что многие исламские движения на Ближнем Востоке стремятся к авторитаризму, и некоторые из, так называемых, "исламских режимов" как, например, Саудовская Аравия, Иран самый ужасный пример - движение Талибан в Афганистане;
Et ce n'est pas un secret que de nombreux mouvements Islamiques au Moyen Orient tendent a être autoritaires, et certains de ces soit disant "régimes Islamiques" comme en Arabie Saoudite, en Iran et le pire exemple était les Talibans en Afghanistan, sont eux, très autoritaires.
И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
Et je pense que j'ai trouvé, d'une certaine manière, le secret de la paix.
Секрет производительности в столь многих областях - и в оригами - дать умершим людям делать вашу работу за вас.
Le secret de la productivité dans beaucoup de domaines, et pour l'origami aussi, c'est de laisser les morts travailler pour vous.
Не секрет, что компьютеры, согласно закону Мура, становятся всё быстрее и быстрее.
Eh bien, c'est pas un secret que les ordinateurs, à travers la loi de Moore, sont de plus en plus rapides.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
La raison pour laquelle je tiens mon poignet, c'est parce que c'est en fait le secret de l'illusion.
Потому что мы все знаем, как бы банально это ни звучало, что секрет жизни заключается в том, чтобы отдавать.
Parce que nous savons tous, malgré la banalité, que le secret de la vie est de donner.
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Mais je crois que la vraie clé réside plus dans leur manière se s'organiser socialement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung