Beispiele für die Verwendung von "следующее" im Russischen

<>
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients.
Том и Джейн поругались, но на следующее утро помирились. Tom et Jane se sont disputés, mais ils se sont réconciliés le lendemain matin.
Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок. Mais le lendemain matin, alors que j'étais encore à l'hôpital, j'ai eu un coup de fil.
А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена. Et le lendemain matin, elle savait que si elle pouvait arriver à un village voisin où il y avait un missionnaire étranger, elle serait sauvée.
Дело в том, что они ожидают, что мы будем звонить нашим докторам на следующее утро с просьбой выписать нам именно это лекарство. Ils veulent que nous appelions notre docteur le lendemain matin pour demander un changement d'ordonnance.
Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут. J'ai passé une radio, et le lendemain matin - vous avez peut-être remarqué, ceux d'entre vous qui ont traversé une crise médicale comprendront ça.
Но любопытная вещь происходит на следующее утро когда сам танцор просыпается и обнаруживает во вторник в 11 утра, что он больше не искра Божья Mais le moment difficile vient le lendemain matin, pour le danseur lui-même, quand il se réveille, qu'il se rend compte qu'on est mardi, 11h, et qu'il ne reflète plus Dieu.
Прецедентом для этого стало следующее: La situation n'est pas sans précédent:
Стоит обратить внимание на следующее: Je veux dire, regardez :
Но следующее десятилетие будет реально клёвым. Mais la prochaine décennie - et c'est vrai.
Это предлагает следующее решение банковского кризиса. Cela ouvre la voie à une solution pour résoudre la crise du secteur bancaire.
В 1623 году Галилей написал следующее: En 1623 Galilée écrivit ceci:
Что будешь делать в следующее воскресенье? Que feras-tu dimanche prochain ?
Следующее собрание было назначено на понедельник. On convint du lundi pour la prochaine réunion.
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: L'agriculteur américain Blake Hurst nous rafraîchit la mémoire :
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si je divise l'Afrique du Sud, c'est ainsi.
Но я хотел донести до вас следующее. Mais je voulais vous communiquer quelque chose.
Дело в том, что мои студенты сказали следующее, Parce qu'en fait, mes étudiants.
Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее. De façon plutôt intéressante, voilà ce qui se passe après quelques mois.
Чтобы понять феномен рассеивания власти, держите в уме следующее: Pour comprendre la diffusion du pouvoir gardez ceci en tête :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.